English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Petit

Petit translate English

189 parallel translation
И вероятно, я о тебе никогда бы и не узнал.
Pauvre petit garçon.
Это цветочный магазин?
Is this the Petit Flower Shop?
Скажем, женой простого буржуа, шляпника, допустим, или служащего почтамта, и выпало бы ей в каком-нибудь романтичном, но и обыденном месте, например, перед шляпной лавкой...
A "petit bourgeoise". Let's say the wife of a glovemaker or a post office clerk. In a romantic but everyday fashion she meets, in front of a hat shop
мир мелкой буржуазии.
the world of the petit bourgeois.
Вот что публикует сегодня утром газета "Маленький муленец" :
Look what appeared in the Petit Moulinois this morning.
Если ищешь "Маленького муленца", то у меня только вчерашний номер.
That's yesterday's Petit Moulinois. - Today's...
"Маленький муленец" не привозили.
The Petit Moulinois didn't come.
- Вы говорите как молодой буржуа.
- Spoken like a petit bourgeois.
Вы снова ведёте себя как молодой буржуа.
You're being petit bourgeois again.
Я был таким..... молодым буржуа, но это было вчера, а теперь я всё понимаю.
Petit bourgeois, but that was yesterday. I know better now.
Я солгал. Но он мне поверил.
Do you think it's "personal, petit-bourgeois and self indulgent"?
Ты интеллектуал. Нет - мелкий буржуа.
You're an intellectual... well no, what... a petit bourgeois.
В "Le petit bleu".
At "Le petit bleu".
"Le petit bleu" через час.
"Le petit bleu" In one hour.
Через час в "Le petit bleu".
In one hour at "Le petit bleu".
Твой словарь выдает твою мелкобуржуазную сущность.
Your words reveal your true nature as a petit bourgeois.
Иси, у сё трув лё маленки капитан англе, месье Трабсо.
ici, ou se trouve le petit capitaine anglais, un monsieur trubshawe.
Да, он наш дядя. Мы его встретим у "Ле Петит Кафэ".
We are to meet Uncle Waldo at Le Petit Café.
Втюрился по уши в этого чёртова кота!
Petit bourgeois Nana, who's only capable of loving a fat cat!
Идея с похищение последних греческих богов в то время, когда они ждут смерти, чтобы унизить их, и заставить жить жизнью, которую ведут современные обыватели,... это немного странно для специалиста по компьютерам.
The idea of abducting the Last Greek gods while they're waiting to die, to humiliate them and make them Live the Lives of the petit bourgeois,... that's a bit strange for a computer expert.
Это первый за несколько недель, не считая мелких и случайных.
It's the first for weeks, except an occasional petit mal.
И вот вам ваш эпилептический припадок - гранд-маль или пти-маль, в зависимости от стресса, то есть количества звонков.
And there's your epileptic fit - grand or your petit mal, according to the stress - the number of the calls.
У меня здесь где-то были вкусные птифуры.
I had these nice petit fours somewhere.
Извините за опоздание, я просто живу в деревеньке Дженаццано, под Римом.
.. mais je vis dans un petit joli pays, Genazzano, autour de Rome. Ne vous en faites pas.
Я рад сообщить вам, что сегодня будут творожные сырки. Сырки!
I'm pleased to announce that tonight it's "petit suisse."
Хочу вам напомнить, что творожные сырки - это творог с тройным слоем сметаны, и их нужно есть, с сахаром или без, а не бросать в лицо соседу.
As you know, "petit suisse" is a triple-cream cheese... ... to be eaten plain or sweetened.
Сырок хочешь?
A "petit suisse?"
Здравствуйте, месье Лоран, дайте мне "Лe пти паризьен",
I want the "Petit Parisien"...
Я немного в курсе дела, маленький поц.
I'm quite aware of that, you petit putz.
Хотели бы быть актёрами и жить как последние обыватели одновременно.
You would like to be actors, but still to live as the worst petit bourgeois.
Будь моя воля, ты бы пожалел об этом.
If you were mine, I'd make your bottom very sore, mon petit.
- Да, мадам.
- Viens, mon petit.
Маленький отшельник вообще редко разговаривает.
Indeed, le petit coquin rarely speaks at all.
Мы уже за пределами узкого круга кухарок из Клепхема, Гастингс.
We have moved beyond the cook's petit sphère, Hastings.
( говорит по-французски )
Et une petit dejeuner...
"Petits fours" ( печенье ) Собственный рецепт.
"Petit Fours". My very own recipe.
А у вас есть "Petit Fives"?
Do you have "Petit Fives"?
- Хотите печенье?
A petit-four?
Доктора Пети не было.
Dr Petit was out.
Крассак-Лепти, Крассак-Левье, Крассак - Бегуль, Крассак-Лесэк, Крассак-Лясурс.
Crassac-le-Petit. Crassac-le-Vieux. Crassac-sur-Begaule.
Александр Пети, представитель администрации.
I'm Mr. Petit, seed and feed dealer.
Я бедный капитан из Лиона.
- Je suis qu'un pauvre petit capitaine de Lyon. - I am a poor captain from Lyons.
Ты единственный знаешь правду, малыш.
You are the only one who knows the truth, mon petit.
Но кто, малыш, остается для меня загадкой.
But the "who", mon petit, that's still to me as a puzzle.
- Что такое Птифур? ( маленькое печенье ) - Что такое "wedgie"?
- What's a petit four?
Может поедем в другое место?
We could go somewhere else. What about Petit D'or?
Алло, "Маленький муленец"?
Is that The Petit Moulinois?
"Ле Петит Кафэ"?
Le Petit Café?
И вообще-то, сейчас я работаю на него.
Aimeriez-vous vous reposer après le petit déjeuner?
В чем дело, малыш?
Qu'est you what c'est, mon petit?
Может, пообедаем завтра?
How about lunch tomorrow at Le Petit Bistro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]