Player translate English
4,855 parallel translation
Думаю, вы заметили, что мы удовлетворяем потребности игроков более высокого класса, чем в других казино в городе.
I think you'll see, we cater to a higher-end player than the other rooms in town.
Карты парня, на которого они нацелились.
The cards or the player they're targeting.
Он хорошо известен на Ближнем Востоке.
He's becoming a major player throughout the Middle East.
Она была моим лучшим игроком.
She was my star player.
Я не соблазнял тебя ради того, чтобы один из моих бывших игроков имел возможность пересдать тест.
I didn't seduce you in order to get you to re-administer a test to a former player of mine.
Ты играешь в бейсбол?
You a baseball player?
- Он солист и гитарист, группы которую мы заказали на сегодня.
- He's the lead singer and guitar player for the band we booked for tonight.
Я снова в игре!
I'm a player again!
Наш пострел везде поспел, да, мистер Риллер?
You're the player who likes to play, Mr. Riller.
Вы уже приняли какое-то решение по тому футбольному игроку?
You guys come to a decision yet on that football player?
Может, Трукко был крупной шишкой во время забастовки по изменению округов?
Is it possible trucco was a big player during the re-districting strike?
- Играй, игрок.
- Play on, player.
Немного мятных шоколадок, пару банок "Доктора Пеппера" и... сбегай в "Бест Бай", узнай, продают ли там портативный DVD-проигрыватель и первый сезон сериала под названием "Ханна Монтана."
Some York Peppermint Patties, a couple of Dr. Peppers, and... run to Best Buy and see if they have a portable DVD player and season one of a show called Hannah Montana.
Там продают форму всех теннисистов.
There are outfits of every player.
Знаете, ваш сын действительно хорошо играет.
You know, your son is a very good player.
Федерация берет по игроку от региона.
The Federation takes one player per region.
В разводе, двое детей, увлечённый садовник, выдающийся игрок в бридж.
Divorcee, mother of two, keen gardener, outstanding bridge player.
Главное слово здесь "игра", игрок.
Game is the operative word here, player.
Из твоих уст звучит так, будто для меня это игра.
Come on, you make it sound like I'm some sort of player.
"Игра" – ключевое слово, игрок.
I think "game" is the operative word here, player.
Да, а еще из Ломпоки приезжает музыкант, играющий на гавайской гитаре, который обошелся мне в сущие копейки.
Oh, and I have a ukulele player coming in from Lompoc that was really cheap.
О, боже, гавайский музыкант.
Oh, my God, the ukulele player.
И мы найдём тебе какую-нибудь хорошенькую девчонку, перед которой ты сможешь выставить себя идиотом, а мне найдём какого-нибудь игрока в лакросс.
And we're gonna find you a nice girl that you can embarrass yourself in front of and find me a lacrosse player.
– Принесите мне магнитофон.
- Can you get me a tape player?
— Вы нашли магнитофон?
- You find a tape player?
Это диктофон.
It's the record player.
Что за диктофон?
What record player?
Она убежала из Эйкена, чтобы послушать диктофон?
So she escaped from Eichen House to go back to listen to a record player?
Нам нужен кто-то типа Лидии или Меридит, а мы сидим тут и слушаем дурацкий проигрыватель, на котором даже ничего не проигрывается.
No, we need someone like Lydia or Meredith, and we're just sitting here listening to a stupid record player play a record that doesn't play anything.
Проигрыватель не проигрывает.
The record player isn't a record player.
Бейсболист Сэмми Соса был исключен из игры из-за пробки в бите.
The baseball player Sammy Sosa was thrown out of a game for having cork in his bat.
Всем рулит парень по имени Скот Ворд, который, возможно, связан с мафией.
Key player is a guy named Scott Ward, who, uh, may be a little mobbed up.
- Я пыталась быть командным игроком.
- I was trying to be a team player.
Ты, значит, гитарист, так?
You're guitar player? Right?
CD плеер доконает меня.
The CD player's killing me.
Звезда команды.
My perfect player.
Я был просто пешкой для вас, ребята.
I've been nothing but a player for you guys.
Ее виза истекала, а он не хотел терять басиста.
Her visa was up, and he didn't want to lose his bass player.
Ага, видимо, во всей Америке не найти другого басиста.
Yeah,'cause where are you gonna find another bass player in all of America?
- Она не басистка.
- She's not a bass player.
Но ты не знаешь, что я могла бы быть одной из этих миленьких, популярных девушек в кино, которые просыпаются и влюбляются в тубиста.
But you never know. I could be one of those pretty, popular girls in the movies who wakes up and falls for the tuba player.
Так, 11 игроков за тремя столами с ловкими руками, уровень успеха игроков вырос, но величина выигрышей не изменилась, с того момента, как понизился оборот карт.
Okay, 11 players at three tables, some multiple hands, player success rate is above standard, but the wage rate hasn't deviated, since face card turnover's low.
И так, данные с датчиков давления показывают случайные движения, так что никто не делает подсказки игрокам.
All right, pattern from the pressure pads shows randomized movement, so no one seems to be signaling a player from a distance.
Я не лучший командный игрок.
I'm not the best team player.
Гитарист.
He's a guitar player.
Ты вроде весь такой скромный... но в тебе сидит игрок, да?
You come off as all humble, but... You got a little player in you, huh?
Говорил же, Фрэнки, парень - игрок.
I told you, frankie, The kid's a player.
Скай и Хантер, следуйте за новым участником.
Skye and Hunter, follow the new player.
Наушники, МР3 плеер, чистая рубашка.
Headphones, MP3 player, clean shirt.
У моего сына способности к теннису.
My son is a fine tennis player.
Это игрок в лакросс.
It's a lacrosse player.