Rager translate English
184 parallel translation
O, это будет та еще вечеринка.
Oh, it's gonna be a rager.
- Да. Я слышал про оргию на острове Ведьм, но это же не то, о чем вам сообщили.
I heard about a rager on Witch Island, but that's not what you're looking for.
Ты просто перестанешь наконец и попытаешься оценить этот неудержимый разгул по поводу окончания учебного года, который ты пропускаешь?
Will you stop and try to appreciate the end-of-the-year rager you're missing. Happening live, in your dorm.
Я устраиваю пляжную вечеринку для моих приятелей роботов.
Well, I'm throwing an all-Night beach rager for my robot pals.
Шумная вечеринка, да? Ладно...
It's a rager, huh?
Прости, но моя мама решила устроить вечеринку.
Sorry, but my mom decided to throw a rager.
Вы доверяете мне, чтобы со мной пошли несколько человек для вечеринки по случаю дня рождения, это превращается в раджер кто то чуть не утонул, и я наказана?
You trust me to have a few people over for a birthday party, it turns into a rager. Someone nearly drowns in the pool and I don't even get punished?
- Да нет, думаю, всё будет тип-топ.
Yeah, it's not like I'm throwing a rager.
А что угонщик машин делает в Ньюпорте?
So, what's a car thief doing at a Newport rager?
- Если сравнить с фермой Кентов, то это гораздо круче
compared to the kent farm, this is a rager.
Похоже, тебя это действительно злит, не так ли?
sounds like a real rager, doesn't it?
- Люк, тебе стоит пойти. - Да, спасибо.
Look, it's not going to be much of a rager.
Пиротехническое чудо извергаясь, будило всю эту школу из сладчайших снов.
A pyrotechnic marvel so sublime that it birthed this school's sweetest rager.
Настоящее торжество, а?
A real rager, huh?
Не могу поверить, что Дженни превратила бы изысканный вечер в подростковое безумие.
I can't believe jenny would turn A sophisticated soiree into a teenage rager.
Ребята, вы не против взять с собой Акико?
Everything gives me a rager lately.
В следующем году к тебя будет безцмная вечеринка на день рождения.
Next year, your birthday party is gonna be a rager.
О, мелкая сучка, ты не можешь закатывать отвязную вечеринку в таком виде.
Ugh, lil'bitch, you can't host a rager looking like that.
Вечеринка в разгаре.
It sounds like a rager.
В чём смысл маленькой вечеринки вместо эм... стандартного отрыва?
What's the benefit to having a smaller party versus a, um, standard rager?
У него был тяжелый левый хук.
Rager with a wicked left hook.
- Я думала это называется разгул
- I think it's called a rager.
Загул или разгул или прогул.
- No. It's either a rave or a rager or a raver.
Эта вечеринка просто превращается в major rager.
This party just became a major rager.
Но Джордан превратил ее в довольно-таки огромную.
But Jordan has turned it into quite the rager.
Я собираюсь бросить яростень между всеми моими химическими доказательствами и геометрическими уравнениями
I'm gonna throw a rager here in between all my chem proofs and geometry equations.
Он был в гневе.
He was a rager.
А Денни устраивает рейв.
[Singsong] Danny's gonna throw a rager.
Ничего себе, в самом деле бунтарка.
Wow, this is quite the rager.
Ты взяла мою сестру на вечеринку и напоила ее.
Um, you took my sister to a rager and got her drunk.
Почему бы не превратить воду в вино, и устроить отличную попойку.
Why don't I go and change water into wine, and then we can just have a bitching rager.
Тогда мое требование - вечеринка у Джо в воскресенье!
Then my nonnegotiable is Joe's rager on Sunday!
Закончим учебный год самой дикой вечеринкой всех времен.
We are gonna end the year with the most legendary rager of all time.
- У нас крутая вечеринка сегодня.
We're having a huge rager tonight.
Сегодня вечером у меня большая вечеринка.
Rager at my house tonight.
Например, "кавардак" - жаргонное словечко для вечеринки, которая вышла из-под контроля.
For example... "Rager," a slang term for an out-of-control house party...
На крыше моего дома была пьянка, какая-то персидская вечеринка помолвки.
There was a rager on the roof of my condo, some persian engagement party or something.
Вечеринка намечалась отвязная, и я был взбудоражен больше всех.
It was gonna be a wild rager, and nobody was more excited than me.
Я искал, но Скот устраивает последнюю вечеринку, а я все предыдущие проспал.
Okay, I was looking, but Scott's throwing the last rager of the year, and I slept through all the other parties.
Прогуляй школу и закадри незнакомца! И иди тусить к Сейди!
So skip class and hook up with a rando, and go to Sadie's rager.
И твоя вечеринка для престарелых только что стала крутой тусой для молодёжи!
Your geriatric snore-fest just turned into a high school rager.
Да ты тусовщица!
Maureen, you rager!
Мы собираемся на тусовку на North Linn Street!
We're gonna go to a rager on North Linn Street!
Почему бы тебе не сменить прикид, потому что мы идем на тусовку на North Linn Street!
Why don't you change out of whatever this is,'cause we're gonna go to a rager on North Linn Street!
Элайджа, я бы с радостью пошла на тусовку, но прости.
Elijah, I would love to go to a rager, but I'm sorry.
М-р Трейси, расскажите мне о группе по прыжкам Макс Рейджер.
Mr. Tracey, tell me about this Max Rager skydiving group.
Если вы под каблуком у Макс Рейджер, то по контракту вы обязаны хорошо выглядеть делая тупые и опасные штуки на камеру.
If you're under Max Rager's thumb, you are contractually obligated to look good doing pointless and or dangerous crap on camera.
Мне просто нравилось с ней зависать на тусовках от Макс Рейджер.
She was just my favorite person to hang with at Max Rager events.
Макс Рейджер, в их бесконечной мудрости, уничтожили все записи с прыжка.
Max Rager, in their infinite wisdom, destroyed all the footage from the jump.
Назовите свое полное имя, чем занимаетесь, и какое отношение имеете к Макс Рейджер.
You can start with your full name, what you do, and your affiliation with Max Rager.
Настоящее безумие.
A real rager.