English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ S ] / Seal

Seal translate English

3,136 parallel translation
Он бывший "морской котик", которого обманули и оставили умирать.
He's an ex-navy seal who is double-crossed and left for dead.
Морской котик из армии США. Мой кузен был сомалийским пиратом.
In fact, my cousin was killed by a seal.
Закрепим результат.
Ow, ow. Let's seal this heal.
Сверху печать поставили.
Custom seal on.
ћы перерезаем протоки, а затем перев € зываем.
We sever the tubes, then we seal them.
Подготовить дренаж.
Prep the thora-seal.
Я подумал, что снова открылось кровотечение, но по дренажу ничего не выходит. так что....
I thought she was bleeding again, but there's no output in the thora-seal, so...
Это что, скат?
This is a... a picture of a baby seal?
Она как морской котик.
Hmm. She's like a seal.
У нас с доктором Торрес президентская печать одобрения.
Remember... Dr. Torres and I have a presidential seal of approval.
Он же морской котик.
He's a Navy SEAL.
Уплотнено 4-Гидрокси-4-метил-2-пентаноном, конечно.
But the seal is 4-hydroxy - 4-methyl-2-pentanone, surely.
Чтобы зажечь печать, внешнее давление...
To ignite the seal, the outside pressure will...
Достань его и сплющи один конец.
Break it off and seal off one end for me.
Эй, сделка прошла удачно?
Hey, you seal the deal?
Мы поместим наш лофт в большой пузырь любви и наполним его позитивными эмоциями и поддержкой людей, которые тебя знают, любят и не сомневаются в том, что у тебя всё получится.
We are going to hermetically seal this loft into a big love bubble and fill it with positive affirmations and validations from people who know you and love you and have no doubt that you're going to be amazing.
Но что, если мы не можем закрыть сделку с Ватиканом?
But what if we can't seal the deal with the Vatican?
Бункер загерметизируется через 1 минуту 41 секунду.
Bug-out seal in 1 minute and 41 seconds.
Он же морской котик.
The guy's a Navy SEAL.
Все в порядке, замок не был сломан.
Looks okay, too- - seal hasn't been broken.
Американский морской котик.
American Navy Seal.
Каждый в его команде проходит обучение в Калифорнии, что аналогично обучению морских котиков для бандитов.
Everyone in his crew gets his wings in California, which is the equivalent of SEAL training for gangbangers.
или "Морские котики"...
or, uh, "Seal Team Six"...
Скажи мне, может обезболивающее запечатать рот мистера Сибли..
Tell me, would a physic for pain seal Mr. Sibley's mouth shut...
У нас также есть ордер на обыск и на изъятие жесткого диска.
We also have a search warrant under seal for your hard drives.
Ордер на обыск запрещает вам предавать гласности, что вам его вручили.
A warrant under seal means you're prohibited from disclosing that you were served.
Устала от насмешек, от нападений, от прозвища "Парень-Тюлень".
Tired of being laughed at, of being attacked, of being called "Seal Boy."
Человек-тюлень.
Seal man.
Выражаясь простым языком, мальчик-тюлень.
In layman's terms, the illustrated seal boy.
Если бы решения принимал адмирал Кендалл, он бы просто приказал шестерке морских котиков вывезти его дочь.
If it were up to Admiral Kendall, he'd authorize SEAL Team Six to exfil his daughter.
Вы не хватает золотое содержание чтобы запечатать нарушение двигателя.
You don't have enough gold content to seal the engine breach.
А вдруг он богатый бывший военный, который по совместительству доктор и выглядит как доктор.
So what if he's a rich former Navy SEAL who's also a doctor and looks like that?
Это 3 тысячи. Положи их в конверт и возьми его, затем заклей очень хорошенько под почтовый ящик на Харпер, 15-ом.
You need to put it in an envelope and take that envelope and you seal it very securely under the mailbox on Harper and 15th.
Она всегда плохо жует, глотает кусками, как тюлень.
She's never been a strong chewer, gulps her food whole like a seal.
- Закрепим это поцелуем.
- Seal it with a kiss. - Mm.
Я не знал, что у нас есть ОКСО или разведчики ССО в той части Нигерии.
I didn't know we had JSOC or SEAL teams in that area of Nigeria.
- Это восковая печать?
- Is this a wax seal?
Чтобы подтвердить клятву, она предложила самое ценное, что у нее было...
To seal that vow, she offered up a most precious thing...
- Дьявольская Печать.
- Demonic Seal.
Начиная с момента прибытия на станцию у неё будет два часа на консервацию станции и отправление.
From the time she gets there, she'll have just under two hours to seal it up and send it packing.
[Гера] Магнитный захват включен.
[Hera] Magnetic seal locked.
Поппи и Джордж согласились поставить на его бренде королевскую печать своего одобрения.
Poppy and Georgie agree to lend his brand their royal seal of approval.
Циско, если ты не запечатаешь взрыв, все в здании погибнут, включая Кейтлин.
- Cisco, if you don't seal off the blast, Everyone in this building will die, Including caitlin.
И я сказала сама себе, если я дала всем Новый Курс, то, что получил Мэтти - так это клеймо бабника.
I had told myself I was giving everyone a New Deal, but what I'd given Matty was more like a Raw Seal.
Атомная уплотнение.
Atomic seal.
Императорская печать ваша, канцлер.
The Imperial Seal is yours, Chancellor.
Я только что получила подтверждение от морских котиков, они захватили ответственных за атаку на посольство.
I just got confirmation from our SEAL team that they captured the ringleaders in the embassy attack.
Вы и есть ключ к подсказке. где Легендарный Серебряный Кристалл!
You are all the key to finding a clue. When all the Sailor Guardians are awakened, the seal will be broken, and we will know where the Legendary Silver Crystal is.
Я полностью исключил сахар из своего рациона чтобы соответствовать своему "увлечению".
I actually cut out refined sugar from my diet to seal the deal.
Проверить герметизацию.
Confirm the hard seal.
Запечатай его.
Seal it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]