English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ S ] / Short

Short translate English

14,714 parallel translation
Он не вышел ростом.
- He's short.
Я живу здесь, не так давно.
I've only lived here for a short time.
Мы вернёмся после короткой рекламы.
We will be right back after this short break.
— О, мне так жаль, миссис Шорт. — Для вас я Джен.
Oh, I'm so sorry, Mrs. Short.
Да, но большинство моих кимоно очень короткие.
- Yes, but most of my kimonos are very short.
Мои кимоно тоже короткие.
My kimonos are short, too.
За короткий срок мы прошли долгий путь.
We've come a long way in a short time.
Ты должна знать, что я получила докладную о том, что твой профессиональный уровень не дотягивает до ожидаемого нами.
You should know that I've been getting a little feedback that your attitude falls short of what we expect.
Послушай, времени у нас мало, так что я перейду сразу к этой хрени "папа-дочка", ладно?
Listen, I got a short window here, so I'm going to get straight to the father-daughter shit, okay?
За короткий период совместной работы я убедилась, что тоже могу положиться на вас.
And in our short time together, I could see how I could be, too.
Божечки, тебе так идёт короткая стрижка.
Oh, my gosh, you look so good with short hair.
Трик это сокращение от Патрика?
Was Trick short for Patrick?
Эй, Джин.
Life is short, you know?
Короче говоря, мы с Дэнни оказались на этом курсе семейной терапии.
And... long story short, Danny and I ended up, uh, registered in here with you guys in couples therapy.
Как мы уже обсуждали, у меня нет наличных.
As we discussed, I'm a little short on cash at the moment.
А у меня нет проектора для диафильма.
And I'm short... on microfilm projectors.
Сокращённо от "лейтенант".
Short for "lieutenant."
Тяжело сейчас - хорошо потом, помнишь?
Short-term pain, long-term gain, remember?
Коротко, спокойно.
Short and sweet. No bullshit.
что я не отличаюсь терпением?
I thought everyone knew that I am short-tempered.
сколько месяцев я сидел взаперти среди стриженых мужиков?
Do you know how long I was locked up... by men with short hair?
ты меня опередила.
Its legs are so short. 1st Lieutenant Yoon, you beat me.
Но это не имеет значения, они снимают на короткий срок.
But it doesn't matter ; they're short-term renters.
Пока мы знаем только, что родом она из Германии, приехала в Штаты за образованием и училась у Баллантайна, После много работала простым лаборантом, поскольку корочки у неё были.
What we know so far is she was born in Germany, came to the U.S. for college, studied under Ballantine, then had a series of low-paying, short-term lab jobs since she got her degree.
"Rache" Это сокращенное Рейчел?
"Rache." What is that, short for Rachel?
Его страховая компания отказывается выплачивать страховку за пожар из-за того, что он сдавал дом в краткосрочную аренду и фактически использовал его как гостиницу.
He's saying that his insurance company is refusing to pay out on the fire, because he was using his property for short-term rentals. So it was technically a hotel.
Нам одного не хватает.
We're short one.
25, 26, 27, 28... вам не хватает одного.
25, 26, 27, 28... you're one short.
Мне неплохо удаются короткие рассказы и стихи, но я очень хочу освоить новый жанр.
I've had some success with short stories and poetry, but I'm very keen to crack the novel form.
Поскольку мои языковые навыки... великолепны, я скажу коротко и ясно.
Since my language skills... are exemplary, I'll make this short and sweet.
Его подогнали специально для того, кто ниже Ричарда Давенпорта, у которого рост метр восемьдесят.
This has been adjusted for somebody short, not Richard Davenport, who by my estimation is six foot tall.
Я знаю вас не так долго, мэм, но я уверен, что вы принесете большой вклад в историю монархии.
I've only known you a short while, Ma'am, but I'm confident that you will bring great credit to the monarchy.
Вы не думаете, что я слишком мала ростом, чтобы удостоиться уважения?
You don't think I'm too short to be dignified?
Каждый раз, когда он высмеивал мой рост, ты смеялась вместе с ним.
Every time he laughed at me for being short, you laughed with him.
Тогда у людей короткая память.
Well, then, people have a pretty short memory.
Короткие, неглубокие вдохи-выдохи.
Take short, shallow breathes.
— Клинтон Чеснат, С.Л.Т. — О, Грэг Шорт, П.А.П.
Clinton Chesnut, C.P.T. Oh. Greg Short, d-a-d.
Еще многое нужно сделать, а времени мало.
Uh, you know, there's still a lot to do and time is short.
Всегда хотела коротко подстричься.
I've always wanted to cut my hair really short.
Короче говоря, я сплю сегодня на диване.
Long story short, I am sleeping on the couch tonight.
Это сокращение от чего-то?
Is that short for something?
Или твоя краткосрочная память тоже даёт сбои?
Are you starting to lose your short-term memory, too?
У людей короткая память, И ты знаешь, что простые люди больше доверяют Чендлеру и доктору Скотту.
People have a very short memory, and you got to know that out there on the street, it's Chandler and Dr. Scott who get the credit.
Короткий бой.
Enable battle short.
Всё, что я знаю, - совсем скоро этот полицейский перешёл на работу в департамент округа Монро.
All I know... a short time later that officer was hired by the Monroe County Sheriff Department.
Спасибо за то, смогли встретиться со мной так быстро.
Thank you for seeing me on such short notice.
Мне надо было убедить Майка прислать людей.
I needed to convince Mike to move the team in a short amount of time.
Кэрен Бэссет готова заключить договор, но у меня нет денег.
I got the Karen Bassett contract. The problem is, I'm short on money.
Слушай, мне надо взять краткосрочный заем из детского фонда. Но без твоей подписи мне его не дадут.
So, look, I just need a short-term loan from the IRA and the kids'trust, but I can't do it until I get your permission since you're the co-signatory
В последний момент.
Short notice.
Миссис Шорт!
Mrs. Short!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]