Span translate English
440 parallel translation
Далее : расстояние от земли до первой надломленной ветки указывает нам на рост...
Now, the distance above the ground to the first break stipulates a leg span of at least such height.
Разве национальной безопасности угрожает желание человека дольше жить?
Does it threaten national security to know that man can look forward to a longer life span?
¬ едь наша бренна € жизнь столь коротка.
We have so little time in our brief mortal span.
Он хранился у женщины, чей возраст в два раза превышает средний возраст продолжительности человеческой жизни.
It's kept a woman living more than twice her normal span of life.
И храните их в сухом месте, не пропускающем влажность.
And be sure you keep it in a dry place that cannot span humidity.
Все время забываю, что ваша страна еще слишком молода, и вы склонны быстро терять концентрацию.
I keep forgetting that you're a young country and your attention span is limited.
Я знаю : век уж мой измерен...
My span grows short, I need no warning... - But.
А жизнь не навек,
A soldier's a man A life's but a span
Оккультизм может охватывать множество областей... И создавать знаки и символы добра...
The occult can span many fields and create signs and symbols for good,
У вас продолжительность жизни дольше.
You have a much greater life span.
Или это существо - долгожитель.
Or we have a creature with an extremely long life span.
С ума сойти! А я только и делаю, что кручусь с утра до ночи.
I can't stand it I've gotta keep this place spick-and-span.
Жизнь Оммов гораздо короче нашей, но нельзя забывать что размножаются они намного быстрее.
Oms have a much shorter life span than us. But they reproduce much more rapidly.
О, и у тебя, Кэрри, абсолютно чистые
Ooh you too Carry, spic and span
Хотя нам было жаль с ними расставаться, папа обменял их у мистера Хэнсона на пару волов.
Though we were sorry to see them go, Pa swapped them to Mr. Hanson for a span of oxen.
Я придумал безошибочный метод, позволяющий в течение одного года увеличить доходы государства в два раза.
I invented an infallible method to double the profits of a state, in the brief time span of one year. If I may dare...
Средняя продолжительность жизни достигает 50 летю.
Their average life span is 50 years.
Есть контакт! Координаты родной планеты варданцев : вектор 3052, Альфа 7, 14 промежуток.
Coordinates of Vardan source planet, vector 3052, Alpha 7, 14 span.
Теперь я хочу, чтобы вы нашли способ увеличить промежуток времени...
Now I want you to find a way to vastly increase the time span.
Они рождаются, живут и умирают в течение всего нескольких миллионов лет.
They're born, live and die within a span of only a few million years.
А он гнездится за границей, у нас бывает лишь пролетом.
He breeds abroad we have is a span.
Это нормальные события, Консул, когда жизнь нашего Хранителя приближается к концу.
Normal events, Consul, when the span of our Keeper nears its end.
на этом мосту, о котором писали Томас Вулф и Харт Крейн,
on this span of which Thomas Wolfe and Hart Crane wrote,
Шивагуру осознает, что время его жизни закончено
Shivaguru realises that his life-span is over
У тебя же есть крылья и ты можешь достичь пика горы за короткий промежуток времени
You have wings and can reach the peak of the mountain in a short span of time
Если считать, что эволюция на Земле представлена годом из 365 дней, можно сказать, что человек появился впервые вечером тридцать первого декабря, когда день уже угасал.
If the evolutionary span of life on Earth is represented by a year of 365 days, then man made his first appearance on the evening of the 31st of December, just as the daylight was fading.
Поскольку наша жизнь длиннее вашей во много раз, у нас есть время воспитать из вас сообщество, обученное ремеслам,
Since our life span is many times yours, we have time to evolve you... into a society trained to serve as artisans, technicians- -
У него устойчивость внимания, как у пятилетнего ребенка.
He's got the attention span of a 5-year-old.
Одна из проблем - его кратковременное внимание.
One of his problems is a short attention span.
До того как вы уйдёте уберитесь на столах.
I want those desks spick and span before anyone leaves.
Эвакуация Кроноса по расчётам на это потребуется приблизительно 50 земных лет.
The evacuation of Kronos has been calculated within the 50 Earth year time span.
Я анализировал цикл жизни роящихся мотыльков с Гонала-4.
An analysis of the life span of the swarming moths on Gonal IV.
Принимая во внимание исключительно долгую жизнь вулканцев выглядит странным, что Сарэк и Спок за все это время не разрешили своих конфликтов.
Considering the exceptionally long life span of Vulcans it does seem odd that Sarek and Spock did not choose to resolve those differences in the time allowed.
Знаете, средняя продолжительность жизни мужчин в Америке - 72 года.
You know, the average life span for an American male is, like, 72.
Им нужен дейридий для стабилизации клеточной структуры. Он увеличивает продолжительность их жизни.
They need deuridium to prolong their life span.
Нет, у меня все еще есть второй пролет.
- No, I still have the second span.
Пусть этот день, который властен лишь над моим телом, закончится, когда истечет отпущенный мне срок.
Let that day, that only has power over my body, end when it will my uncertain span of years
Покончив с посудой, она вернулась к стирке. И уже через час дом сверкал чистотой.
She had resumed her primary job, and in less that an hour, the house was spic and span.
Не обязательно доводить все до безупречной чистоты, вам с сидения кушать не придется.
It don't need to be spick-and-span. You don't need to eat off it.
Эти убийства охватили почти столетие.
These murders span nearly a century.
Ну, весь смысл в соединения для симбионта состоит в том, чтобы набраться опыта за несколько жизней.
Well, the whole point ofjoining is for the symbiont to accumulate experiences from the span of many lifetimes.
- Свыше 8,000 световых лет.
- They span 8,000 light years.
Многих людей вполне устраивает обычная продолжительность жизни.
Some people... say that they would be happy with a normal life span.
Промежуток внимания зрителя - промежуток чего-то незначительного.
The viewer's attention span is that of a gnat.
Я записываю заседание канадского парламента по политическому кабельному каналу.
I'm taping Canadian parliament, you know, on C-SPAN.
За просмотром её выступлений на каналах CNN, C-SPAN.
Watching CNN, C-SPAN when she's on.
Модные места живут недолго как мухи.
Hot places had the life span of a medfly.
Пару раз, но, конечно же надо учесть, что у меня было уже семь жизней.
One or two, but that's over a span of seven lifetimes.
- Спускайтесь вниз, под мост.
- Down that way, under the bridge span.
А жизнь не навек,
A life's but a span
"посвященное одному из ярчайших поп-талантов,"
"and one who's been holding a virtual reign over the British charts for a startling record breaking 18-month span."