English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ T ] / Ton

Ton translate English

1,902 parallel translation
Куча денег отходила ей.
Well, a ton of that of that money goes to her.
У меня с собой целая куча любимой еды Эрин на обратную дорогу.
Ugh. I have a whole ton of Erin's favorite food for the drive back, eggplant parm.
Ему нужно много кальция, чтобы исцеляться.
Okay, he needs a ton of calcium to help him heal.
Да, он может нарисовать идеальную картинку для тебя но это тонна данных для просеивания.
Yeah, it might paint a perfect picture for you but it's a ton of data to sift through.
Спасибо, что ведешь себя нормально, мне этого в последнее время не хватает.
Hey, thanks for being normal. I'm not getting a ton of that these days...
517 лошадиных сил на тонну.
517 horsepower per ton.
Твой приятель - бочка, а не человек.
A ton of man is thy companion.
Сколько фунтов в метрической тонне?
How many pounds in a metric ton?
Ты сделал всё, что я когда-либо просила, многое я бы не посмела попросить других.
You've done everything I've ever asked you to do and a ton of stuff I'd never ask anyone to do.
Фокс предлагал ему кучу денег в 2006 чтобы вести вечернее шоу в LA.
Fox offered him a ton of money in 2006 to come to LA and get into late-night.
Я потратил уйму времени, забирая ваши очки.
I lost a ton of time getting your glasses.
Но данных наберется уйма, как ты будешь определять, что относится к делу, а что - нет?
But there's going to be a ton of data and how are you going to know what's relevant and what isn't? You need someone who can remember it all.
Сэди SUCKSтон, так?
It's Sadie Sucks-ton, right?
- Не знаю. 50, 75. Там будет уйма народу
They probably have a ton of people at their house.
- Мы производим тонны мусора.
We generate a ton of it.
Например, достать тонну кошачьей шерсти, обклеить себя с ног до головы и ходить ночью по переулкам как человек-кот.
You know, maybe get a ton of cat hair, glue it all over your body, you know, walk around like a cat man in the night through the alleyways.
Он был на разогреве у тысячи больших артистов, ездил в туры
He's opened for a ton of big artists, did warped tour.
Купим тебе тонну Скитлс, и надобность в автомате отпадет.
We'll buy you a ton of skittles, and the vending machine thing won't even be an issue.
Мы о тебе здесь наслышаны.
Well, we hear a ton about you around here.
Я спустил тебе с рук столько всего.
I let you get away with a ton of crap.
Она только что потратила кучу денег на колледж.
She just gave a ton of money to the school.
И есть тонны ссылок на него в Интернете.
And there's a ton of hits for him on the web.
целая куча.
I know there are a ton of other parties out there who'd love to have me on their side!
Единственное, что может быть лучше торговли лодками - это смотреть, как одну из них давит 16-тонная машина-убийца.
The only thing better than selling boats is watching one being crushed by a 16-ton killing machine. ( Laughs )
А сейчас, извините меня, я была на ногах 48 часов, так что мне нужно дать немного сна своей заднице.
Now, if you'll excuse me, I've been up for 48 hours, so I'm gonna just sleep off an ass-ton of quinoa.
И у него есть тонна взрывчатки.
- He's got a ton of explosives.
Но есть и хорошая новость. У них остались детские костюмы.
Good news, they still had a ton of kids'costumes.
Если вы объединитесь, спорю, я смогу найти вам кучу работы.
If you team up, I bet I could get you a ton of work.
Как только они навели порядок автозаправочных станциях, внезапно бизнес улучшился и магазины присоединились к ним. И он заработал миллионы.
Once they cleaned them, all the sudden, business went up at the gas stations, at the convenience stores attached them-to them, and he made a ton of money.
на дороге сейчас жуткие пробки.
I'm so sorry. He says there's a ton of traffic...
Только сейчас поняла, что у тебя ко мне тонна вопросов.
I just realized you must have a ton of questions for me.
Просто кадровый отдел будет нависать надо мной как тонна кирпичей.
It's just HR will be down on me like a ton of bricks.
Я ходил к сотне, тысяче докторов, и ни один не смог помочь, кроме него.
I've seen a ton of doctors, a ton of doctors, and nobody ever helped me, nobody except for him today.
Энн возвращается поздно вечером или завтра утром и у меня много дел, чтобы перейти на ее сторону и я не ждал её
Anne is coming back late tonight or tomorrow morning and I've got a ton of business to go over with her and I wasn't expecting her back.
Мне предложили много денег за работу там часным подрядчиком.
I got offered a ton of money to work over there as a private contractor.
Когда твой студенистый мощный шеститонный желудок взорвется кровью и пудингом из сметаны и картошки фри просто потому что ты любишь себя не достаточно, для того чтобы есть вдоволь, а потом избавляться от этого.
Having your gelatinous, corpulent, six-ton stomach explode blood and pudding and sour cream and chili cheese fries just because you didn't love yourself enough to binge and purge.
Я полагаю он назвал ее разбитым, десятитонным, наполненным дерьмом самосвалом.
I believe he called her a broken-down, ten-ton crap-filled dump truck.
А это важно, если я утром съел целую гору оладьев?
Hey, uh, does it matter if I had a ton of pancakes this morning?
Я пересмотрела кучу Кексовых Войн, а стиль многое значит.
I've watched a ton of Cupcake Wars, and it's a lot about branding.
И они сказали, что эта штука стоит кучу денег.
You know, they appraised it for a ton of money.
И когда его открыли, в нем оказалась куча денег.
And when they opened it up, there was a ton of money inside.
Я много об этом думал, и... надеялся, что до этого не дойдет, но...
I've thought about this a ton, and, um... I was hoping it wouldn't come to this, but...
Ты не станешь пропускать школу, из-за того, что твоя мама заставила тебя съесть тонну конфет.
You're not skipping school'cause your mom made you eat a ton of candy.
Кажется, мы не очень много времени провели вместе с тех пор, как я вернулся из Вашингтона.
So I feel like we haven't gotten a ton of time together since I got back from D.C.
И он понял, что это путь как заработать кучу денег.
And he realizes this is a way to make a ton of loot.
На прошлой неделе Карлайл Индастриз получили пол тонны тунгстена.
Last week, Carlisle Industries received a half-ton shipment of tungsten.
Но потом мы поняли что у нас много общего.
But then we realized we had a ton in common.
Их тонна.
A ton of them.
Гигантский пешеходный поток.
Gets a ton of foot traffic.
Он посылал эти ежемесячные поставки какому-то парню, который платил ему кучу денег авансом.
He'd make these monthly deliveries to some guy who paid him a ton of cash up front.
Это отстой.
- You know, the only reason I had to go to the bathroom was because I drank a ton of Fanny's wine because I was so mad at that big-legged East-European lady.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]