Up translate English
567,599 parallel translation
Шелдон, тебе не кажется, что когда что-то становится слишком сложным, ты просто сдаешься?
Sheldon, is it possible that when things get really difficult, you just give up?
Я просто... Я буду терпеть это.
- I'll suck it up.
Пенни, какие дела?
Penny, what's up?
Оторвалась в Напе по полной, а?
Went pretty hard up in napa?
Я скоро приду.
I'll be right up.
Просто мне захотелось покоя, вот я и решила подняться на крышу соседнего здания и застряла в лифте, потому что чёртово электричество вырубилось.
I just needed some space, And so I was heading up to the roof next door. When I got trapped because the damn power went out.
Помолилась... зарядила последний патрон и решила, что это конец.
I said a prayer, and, um, Loaded up my last bullet and thought that was it.
Вы что, просто заперли её там?
So, you just locked her up in there?
Ну она же там выросла.
'Cause that's where she grew up, man.
Только сначала порядок тут наведу.
Pick up that spare first.
Знаешь, просто забудь, что я вообще приходила.
You know, just forget I even showed up here.
И как назло, она живёт на двадцатом этаже в доме без лифта.
And just our luck, She lived in a 19-story walk-up.
Прибираюсь на рабочем столе.
You clean up your desk area.
А те дурацкие документы об удочерении, что я сочинила, они никогда не были официальными.
And those silly adoption papers that I drew up, They were never official.
Мы можем потратить время на поиск 4-х или 5-ти других инвесторов, и у нас ничего не выйдет.
We can waste our time finding four or five other investors, and we might still come up short.
Я вернусь в 15 : 15 и заберу тебя, хорошо?
I'll be back here at 3 : 15 to pick you up, okay?
Биссон Хелс готовы скупать все частные клиники пока Закон о здравоохранении проходит в Сенате.
Bisson Health is ready to buy up all the under-performing private hospitals before the Managed Care Bill goes through the Senate.
Школа вашего сына, экскурсия после уроков, поэтому забрать его в 16 : 15.
Your son's school, the excursion is late, so pick up at 4 : 15.
Может быть, ты его заберешь, а?
Maybe you could pick him up, eh?
Нет-нет-нет, я не собираюсь делать никаких докладов!
No, no, no, I don't do any of that standing up and talking stuff.
Мне нужно забрать Сэма в 16 : 00.
I've got to pick up Sam at four.
Я предлагаю тебе всех их суммировать, и ты просто покажешь диаграммы.
I'll just give you a sentence to sum each one up, and you just show them the charts, easy.
Привет, приятель! Я за своим сыном.
Hey, mate, I'm picking up my son.
Здравствуйте, я за сыном.
Hi, I'm picking up my son.
Автобус с экскурсией прибыл сегодня в 15 : 15, это обычное время прибытия.
Ah, so the bus arrived at 3 : 15 today, the bus from the zoo, normal pick up time.
Понимаете, я получил сообщение из школы, что автобус опоздает, и Сэма надо забрать в 16 : 15. Сообщение пришло отсюда.
Okay, I received a message from the school that the bus was running late and to pick up Sam at 4 : 15, and that came from here.
Анна, я пришел забрать его, но его не было в школе!
Anna, he wasn't here when I came to pick him up at the school.
Сказал, что экскурсия задержится, что забрать его надо позже.
They said the excursion was running late, for me to pick him up late.
Вы знаете кого-нибудь, кто мог забрать Сэма?
Is there anyone you know who might have picked Sam up?
Что Джо его заберет.
Well, that Joe was going to pick him up.
Он знал, что отец должен его забрать.
He knew that his Dad was going to pick him up.
Я хочу, чтобы вы оба написали список тех, кого вы знаете, кто, по вашему мнению, мог его забрать.
I'd like you both to make a list of anyone you know who you think might have picked him up.
Сэма сегодня забрал из школы Саймон Хейвуд.
Sam was picked up from school today by Simon Heywood.
Он утверждает, что знает вас, что он друг семьи, и что вы разрешили ему сегодня забрать Сэма из школы.
He claims to know you, that he's a family friend and that he was given permission to pick Sam up from school today.
Зачем он забрал Сэма из школы?
Why is he picking up Sam from school?
У вас есть предположение, почему Саймон Хейвуд забрал Сэма сегодня из школы?
Do you have any idea why Simon Heywood would pick up Sam from school today?
Иди помой руки.
Go wash up.
Ты будешь вставать среди ночи и вытирать ему задницу?
Hey, you gonna get up in the middle of the night and wipe his arse?
Ладно, возьми стул.
Well, put up a chair.
Вашего сына забирают из школы старый друг вашей жены и проститутка, которая утверждает, что вы ее постоянный клиент.
Your son gets picked up from school by your wife's old boyfriend, and a prostitute who claims you as a regular client.
Я хочу изучить ваши передвижения в те дни, когда забрали Сэма.
I'd like to go through your movements in the days leading up to when Sam was taken.
Я просто не могу поверить, что никто не пришел.
Yeah, I just can't believe that no one turned up.
Все, что ему надо знать, ты просто проснулась утром с длинными волосами.
As far as he knows, you just woke up that morning with long hair.
Почему мне никто не откроется?
Why won't anyone open up to me?
Стоп. Позволь, я начну с начала.
Wait, oh, I'm sorry, let me back up.
Они взорвутся в любую минуту!
I think they could blow up any minute!
Помнишь, я рассказывала, как проснулась с длинными волосами?
You know how I said I just woke up with my hair long?
Слышал, есть вакансия медсестры в Меде?
I heard there might be a job opening up for a nurse.
Приехала в такую даль меня проведать?
Came all the way up here to check on me?
Доусон, я же прав?
Dawson, I'm right, aren't I? Back me up.
Порядок!
Picked up the spare!