English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ V ] / Vane

Vane translate English

207 parallel translation
Этот турнир в Эшби... покажет силу Джона.
This combat at arms at Ashby is a weather vane to test the strength of John.
- Vane tusti.
- Vane tusti.
Забудь, он освободит его и посадит меня в тюрьму за ложный призыв гражданского лица.
Forget it, if he frees him, he will jail me for recruiting a civilian in vane.
А сейчас, внимание! Лонни всегда удивлял зрителей, и сегодняшний вечер - не исключение, потому что сегодня Счастливчик впервые опробует четырехлопастный нагнетатель "от Лонни Джонсона".
Now, listen, Lonnie's always a crowd pleaser and tonight is no exception, because tonight the Lucky Man fueler is running for the first time anywhere - the Lonnie Johnson-designed quadra-vane blower.
Тем, кто не шибко подкован технически, я просто скажу, что четырехлопастный нагнетатель является новым словом в принципе наддува, и это слово донесли до вас добрые люди из "FastCo"!
For those of you who aren't mechanically inclined, I'll just say for now that the quadra-vane blower is a brand-new concept in supercharging... brought to you by the good people at FastCo.
Слушай, Глен, насчет четырехлопастного а я не шутил.
Look, Glen, I wasn't kidding about that quadra-vane.
Мы уже начали трудиться над новой подвеской для пары машин с четырехлопастным нагнетателем.
We got to start working on the new frame jigs for a couple of quadra-vane-powered cars.
Винт ставится сюда.
You put the vane on down there.
Вы когда-нибудь замечали флюгеры на сараях?
Did you ever notice up on a barn they got a weather vane up on a barn?
Вы когда-нибудь замечали что люди вешают флюгеры на сараи. И обычно это петух или петушок. Это одно и то же животное, вы же понимаете.
But you ever notice up there they got that weather vane, and usually it's a rooster or a cock, it's the same animal, really, you know.
Знаете почему вешают петушка в качестве флюгера?
You know why they got a cock on the weather vane?
Арло заметили на выступе здания "Б", Когда он снимал флюгер.
arlo was on the ledge of "b" building, prying loose a weather vane.
По моему это похоже на флюгер.
i believe it was this weather vane.
Занервничал в последнюю минуту, снимая флюгер.
lost his nerve at the last minute, tried to grab the weather vane.
Мисс Сибил Вэйн, мой господин, в роли Офелии.
Miss Sibyl Vane, my lord, in the role of Ophelia.
Позволите ли представить Вам Мисс Сибил Вэйн из Театра Ройял, милорд?
May I present the Theatre Royale's Miss Sibyl Vane, my lord?
Прошу простить мое вторжение, мисс Вэйн.
Please forgive my intrusion, Miss Vane.
Мистер Вэйн.
A Mr Vane.
" наете, € никогда не жил на ферме, но думаю, что знаю как выгл € дит когда погодный флюгер мен € ет направление.
You know, I've never lived on a farm, But I think that's what it looks like When the weather vane changes direction.
Это Ромильда Вейн.
That's Romilda Vane.
Ромильде Вейн.
Romilda Vane.
Представлю тебя Ромильде Вейн.
I'm gonna introduce you to Romilda Vane.
Смотри за своей собакой, Ване!
Watch your dog, Vane!
Ване!
Vane!
Прощай, Ване.
Vane, goodbye.
- Держи, Ване...
- Let me, Vane...
Слово происходит от староанглийского "fаnа",
Like, did you know the word "vane" comes from the Old English "fana",
"Флюгер" - это просто.
"Weather vane" seems easy enough,
Подруга Бейли живет в белом доме с серой крышей и флюгером.
Bailey's girlfriend lives in a white house with a gray roof and a weather vane.
Шторм почти оторвал флюгер, но это тот дом.
The storm nearly ripped off the weather vane, but that's the house.
Наслаждайся видом, флюгер.
Enjoy the view, weather vane.
Петушок на флюгере, старая часовня.
A weather vane rooster, an old chapel.
Мы не желаем большего короля, чем сам король, как этого хотел ваш друг, дон Альваро де Луна.
The king made a decision, and our duty is to obey. I'm not a schemer like Pacheco, who moves like a weather vane.
Вы знаете, можно поставить на крыше ветряную электростанцию, чтобы экономить электричество.
You know that we can build a weather vane on the roof. We'll save electricity.
П. К. Вэйн?
PK Vane?
П.К. Вэйн, застрелен на подъезде к своему дому в Сифорде.
PK Vane, shot dead in the driveway of his Seaford home.
Миссис Вэйн?
Mrs Vane?
О, простите Миссис Вэйн.
Oh, Mrs Vane, I'm sorry.
красноречив - "игрушка ветра, флюгер" ;
if speaking, why, a vane blown with all winds ;
Leges sine moribus vane ( латынь )
Leges sine moribus vane.
Каким ветром ваш флюгер так резко развернуло?
Well, what precipitated the change in your weather vane?
Капитан Вейн.
Captain Vane.
Вейн.
Vane.
Чарльз Вейн, капитан Бродяги.
Charles Vane of the Ranger.
Капитан Вэйн как раз уходит.
Captain Vane was just leaving.
Подойдет.
- That'll do. - Vane :
– Не ври мне!
- Vane : Yeah, the fuck I am.
Вейн встречался с Фразье в борделе.
Vane just met with Frasier at the brothel.
– Куда уж там. Ее чуть не убил капитан Вейн.
She nearly got herself killed by Captain Vane.
Если я не отдам Вейну страницу, он убьет меня.
If the page isn't delivered to Vane, he will kill me.
А вы тщеславны.
And you're vane, you are!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]