Ver translate English
115 parallel translation
Когда попадёте в Аргентину
# Si llega usted a ir a ver Argentina
Подождите минутку.
- No,? ver here!
Она очень милая.
She's ver y nice.
- Ни... ко... гда...
- Ne-ver.
Он сыграл в этом фильме, но мы его никогда не увидим.
He's playing in this film but we'll ne ver see him.
И с ним никогда не ясно - врет он, или говорит правду.
And with him, we ne ver know when he lies and when he tells the truth.
210-й заезжает. 210-й.
ABE [o ver P.A.] : 210 coming up.
Срочный телефонный звонок по первой линии для человека по имени Уолли.
ABE [o ver P.A.] : We have an urgent telephone call for somebody called Wally at the front office.
Итак, друзья,...
ABE [o ver P.A.] : Okay, everybody.
Попробуйте, пожалуйста.
A ver. Huh?
Сегуро?
A ver, muestrame.
Glory0N ver. 3.0 glory0n [at] mail.ru Not for sale of rent Редакция :
How long will it take to get to the Senior Elder's place flying like this?
Как раз напротив. Я никогда не чувствовала себя счастливей.
Quite the opposite, I've ne ver been happier!
Я не говорил тебе, просто потому что не было удачного случая.
I ne ver told you because I ne ver had the chance.
Что же происходит с нами?
Whate ver happened to our trust?
Я вообще их не пью.
I ne ver take medication.
А у меня их не бывает.
I ne ver have headaches!
Что бы ты ни сделал, всё будет неправильно.
Whate ver you do, it's always wrong
Никогда не знаешь, как следует себя вести.
You ne ver react as you should
И он ещё имел наглость утверждать, что не изменяет ей.
He had the nerve to say that he's ne ver unfaithful now!
Скажи ей, что сочтёшь нужным.
You tell her... whate ver you like.
Этот подонок даже не упомянул об этом!
That bastard ne ver mentioned it!
Даже не сходила в управление градостроительства.
I ne ver asked the planning office.
А в этих бесконечных фильмах... герой всегда выходит победителем, не пролив ни капли крови.
The films, the y ne ver stop Where the hero always wins And bloodshed ne ver begins
За исключением того, что приходится работать. Мы из магазинов.
Ver good, captain, except that we're out of work.
"Погода никогда... Она никогда не бывает хорошей, сэр!"
"It... ne-ver... it never is, sir."
А ты мерзкий педик, подстилка Джанни Хреначчи, вот ты кто!
You little ugly-ass motherfuckin'rat-mouth... Gianni Ver-snatchy-lookin'motherfucker.
Там внизу, на табличке написано "zu-ver-mi-e-ten".
Tell me, what it means : "zu ver-mi-e-ten"?
6 частей джина к 1ой вермута, а он добавлял водку, после чего коктейль точно перестаёт быть мартини, поэтому Бонд дал ему другое название - "Веспер".
Six gin to one of vermouth, or "ver-mooth" - whichever you prefer - and he added this vodka, which makes it strictly not a martini, so Bond actually gave his own name, which was a Vesper.
Я его не знаю!
I'd ne ver have known him!
Тебе отец не рассказывал?
Your dad ne ver told you?
Не видел своего отца голым?
Ne ver seen your dad naked?
Зажги свет.
Shine a light. Bloody hell! I ne ver come in here anymore.
Знаю, оно стоит дорого, ну и что.
I know it's worth a lot but ne ver mind.
Бес сомнения, швейцарские.
It'll last fore ver. It's Swiss.
Почему нас никогда н е спросят?
Why don't the y e ver pick us?
Никогда не работает.
This thing ne ver works.
Я их сюда не звал.
I ne ver asked them here.
Никогда больше!
Ne ver again!
Труп! О таком ничего не говорили.
A corpse! Shit... He ne ver mentioned this.
Ver Kolen nichts fiersten vrieshtalan doshtiedt!
Wir kС † nnen nicht stillstehen bis sie alle tot sind!
Неизвестно, как они отреагируют.
Ne ver know how they'll react.
"Бешеных псов". "Состояние исступления".
Someone who watches Tax ¡ Dr ¡ ver.
Им больше нравиться играть в футбол или смотреть как играют по телевизору?
¿ Le gusta ver fútbol en la televisión o le gusta jugar? Rory!
Давай притворимся что этого никогда не было. Очевидно что именно этого ты и хотела.
Let's just pretend like this ver ha.Ened that's obviously what you wanted.
Человек [за кадром] :
MAN [O VER SPEAKERS] :
A ver dejara breca del rio Son mis palomas tu caserio
♪ Son mis palomas tu caserio ♪
Мы, да...
We're ver...
Ну да, точно.
It's ver curly.
- Вообще никогда.
- He ne ver does.
Ренато :
RENATO [IN VOICEO VER] :