English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ W ] / Wapping

Wapping translate English

32 parallel translation
Что здесь за гвалт, когда у каждого есть работа?
What's all this jabber-wapping when there's work to be done?
Оказалось, на ткани присутствовал парафин. Парафин, который производили только "Фроггит и Фроггит" Чей магазин размещался в лондонском "Уоппинге" - районе мрачном и злачном.
The cloth was stained with paraffin made only at Froggit and Froggit, located in Wapping in London, a dark and dangerous place, and I told him so in no uncertain terms!
- ќтмороженные фанаты, громившие ночной клуб.
- Wapping fans, trashed a nightclub.
¬ ы гребаные мудаки!
You Wapping wankers!
- ƒавайте, ублюдки. √ де же вы?
- Come on, Wapping. Where are you?
( "ј – Ћ" ) : " мен € есть хороший материал от камер наблюдени € в ¬ аппинге.
( CHARLIE ) : I've got some good stuff from the surveillance camera at Wapping.
"28 € нвар €. ¬ аппинг."
"January 28. Wapping."
√ руппа в ¬ аппинге облажалась в суде.
The Wapping squad's been blown out of court.
улица Wapping Wall, по направлению на Восток.
Wapping Wall, heading East.
улица Wapping Wall.
Wapping Wall.
В апреле 1888 ее тело обнаружили под мостом в Уэппинге.
They found her body under a bridge near Wapping. Why move her from Whitechapel?
Манекен из складов в Уоппинге.
Shop dummy was from a warehouse in Wapping.
- Он хочет, чтобы еще раз допросили Джона Тюдора и проверили компанию "Модулар Хелс" в Уоппинге.
He wants us to re-interview John Tudor and check out a company called Modular Health plc in Wapping.
Утонул на борту парового катера "Гордость Уоппинга".
Drowned aboard the steam launch, The Pride Of Wapping.
Скажите мне, если я перехожу границу. "Гордость Уоппинга"?
But tell me if I overstep. The Pride Of Wapping?
'Независимый корреспондент Уильям Кайе был убит'на парковке в Вапинге на востоке Лондона, " 'по описанию, данному полицией, инцидент похож на бандитскую расправу.
'Freelance journalist, William Kaye has been murdered'in a car park in Wapping in East London,'in what is being described by police as a gangland-style execution.
Корабль, где мы сели Моя дочь упала на 15 сентября.
The Pride of Wapping, my daughter and I aboard, sank the 15th September.
Обнаружение трупов в реке или, как их называют в народе, утопленников, будь они естественного или неестественного происхождения, не является необычным феноменом в работе речной полиции Вапинга.
"The finding of river corpses, or floaters as they are colloquially known, " whether of natural or unnatural origin, " is not an unusual phenomenon in the working life of Wapping's river police.
Мистер Марлот, ранее служивший в Вапинге, сейчас на Бау-стрит, возможно, знает ответы на некоторые из этих вопросов.
"Mr Marlott, formerly of Wapping, currently of Bow Street, " may have answers to some or all of these questions.
Мы пошлем его в лаборатория в Уэппинге.
So we're gonna get this down to a lab in Wapping.
Вы меня знаете? В прошлом году мой отряд сопровождал вас в Вапинг, сэр.
You accompanied my patrol on your visit to Wapping last year, sir.
— А мои текущие дела? — Приостановлены.
Remove yourself from Wapping to Bow Street Magistrates and find yourself new accommodation.
Пакуйте вещи и возвращайтесь в Вапинг.
Pack your bags and get back to Wapping.
- Возвращайся в Лондон.
- Go back to Wapping.
- Как только я пойму, что вы мне больше не нужны, вы садитесь на этот корабль, он возвращается в Лондон, и вы оказываетесь на виселице.
The moment I believe you are no longer necessary to this endeavor, you go on that ship, that ship turns back for London, and soon thereafter, you swing over Wapping.
Пусть команда пригонит его к Уэппинг-Уолл.
Have it rowed to Wapping Wall by a skeleton crew.
"Добрую Надежду" отбуксировали к Уэппинг-Уолл для внепланового осмотра корпуса, чтобы измерить нанесенный слой дегтя, на случай мошенничества ремонтников,
" The Good Hope was taken to Wapping Wall for an unannounced inspection of its hull for short measure of tar, in case of fraudulent accounting by the ship fitters,
Пожалуйста, подтвердите, что вы Джеймс Кезайа Делейни, из Чамбер-хауса по Уэппинг-Уолл, что в Лондоне... недавно обвиненный в сговоре с членами Тайного общества переписки... против Его величества короля.
Please confirm that you are James Keziah Delaney of Chamber House, Wapping Wall, London... lately accused of conspiring with the members of the Secret Society of Correspondence... against His Majesty The King.
В пещерах летучих мышей в Бирме, где их дерьмо само перерабатывается, или на складе Ост-Индской компании на Вапинг Уолле.
The bat caves of Burma, where the bat shit refines itself, or the warehouse of the East India Company at Wapping Wall.
Склад Ост-Индской компании в Уэппинге.
The warehouse of the East India Company at Wapping Wall.
Пусть все в Уэппинге узнают, что это работа дьявола Делейни.
Let it be known along the Wapping Wall, it was the work of the devil Delaney.
В Уэппинге поговаривают, что ты вспорол брюхо убийце и съел его потроха.
The word along the Wapping Wall is you cut up an assassin and ate his giblets.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]