English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ W ] / Warwick

Warwick translate English

393 parallel translation
В гостинице "Уорвик".
At the Warwick.
Вам стоит очень скрытно приехать в "Уорвик".
You'd better be pretty cagey about getting into the Warwick.
Король наш Гарри, Бедфорд, Эксетер, Граф Уорик, Толбот,
Harry the king, Bedford and Exeter, Warwick and Talbot,
Скитальческую душу первый встретил мой знаменитый тесть, великий Уорик, и крикнул мне : "Какая кара, Кларенс, клятвопреступника ждёт в черном царстве?"
The first that there did greet my stranger soul... was my great father-in-law, renowned Warwick... who cried aloud... "What scourge for perjury can this dark monarchy afford false Clarence?"
Несчастный Кларенс Уорика оставил, нарушил клятву и перешёл на сторону Эдварда, венец ему он добыл, и за это бедняга заключён.
Withal, what I have been, and what I am. Poor Clarence did forsake his father-in-law, Warwick - Aye, and forswore himself - which Jesu pardon - to fight on Edward's party for the crown.
Кто мне сказал, что Уорика мой брат покинул и сражался за меня?
Who told me how the poor soul did forsake the mighty Warwick and did fight for me?
Кто мне сказал, что в Тьюксберийском поле, когда меня одолевал уж Оксфорд, пришёл он мне на помощь и воскликнул : "Живи, мой милый брат ; будь королём"?
Who told me, in the field by Tewksbury... when Warwick had me down, he rescued me... and said, "Dear Brother, live and be a king"?
К тому же ненавидит он меня за Йорика-отца. И скоро он развяжется со мной.
Besides, he hates me for my father Warwick... and will, no doubt, shortly be rid of me.
Везде одно дерьмо, мистер Ворвик.
Muck and filth everywhere, Mr. Warwick.
Не кричите на меня, мистер Ворвик!
Don't you yell at me, Mr. Warwick!
¬ иль € м "авоеватель завоевал его, чтобы подарить оролеве ћатильде, прежде чем он перешел к графь € м" орвикам.
William the Conqueror seized it to give to Queen Matilda, ere it passed to the Earls of Warwick.
Вверх по Северну в Шропшир, а по Эйвону - в Уорвик.
Up the Severn to Shropshire and the Avon to Warwick.
- Свирепый Ворвик Лейсистер?
- Warwick the Wild, of Leicester?
.. Уитни Хъюстон, Дионн Уарвик,..
Whitney Houston, Dionne Warwick,
- Я пошутил.
Warwick and Talbot...
Варвик, дайте мне ремень от брюк.
Mr. Warwick, take off your belt.
Бетани! Мистер Варвик!
Bethany, Mr. Warwick, go down with them.
Мы падаем? Мистер Варвик.
- Listen, Mr. Warwick.
Симеон Багот, торговец из Уорвика
Simeon Bagot, Merchant of Warwick.
- Лиза, клянусь,.. ... Если ты не замолчишь, я выброшу тебя в это окно.
- Lisa, I swear to God..... start with the Dionne Warwick stuff, I'll throw you out the fuckin'window.
Оставь при себе всю эту чушь в стиле Дионн Ворвик.
I don't buy this Dionne Warwick crap.
- Вmоpой сын сзра У оллеса Персиваля, третьего графа У орика.
- -the second son of Sir Wallace Percival, third Earl of Warwick.
Ну знаешь, экстрасенсорное восприятие, и все такое.
You know, Dionne Warwick, Psychic Friends, all that.
На указателе было написано Лонгвуд, но могу поклясться, что это Уорвик.
That sign said Longwood, but I could swear this was Warwick.
Думаю, мы на северном конце Уорвик, в переулке....
I make it we're on the north side of Warwick, in an alley....
На Уорвик ближе к Лонгвуд, в северной части, в переулке.
Warwick near Longwood in the north side alley.
Уорвик... ближе к Лонгвуд, офицер ранен.
Warwick... near Longwood, officer down.
Сигнал 13, Уорвик, ближе к Лонгвуд, в переулках.
Signal 13, Warwick, near Longwood, in the alleys.
Обнаружена, позади четной стороны, Уорвик и Лонгвуд.
Visual, rear even-side of Warwick and Longwood.
Внедорожник на западе Уорвик, следующий поворот направо.
SUV, west on Warwick, make the next right.
Она сообщала, что находится в северной части Норвик.
She gave her 20 as the north side of Warwick.
- На Уорвик, я думаю.
- Warwick, I think.
На указателе было написано Лонгвуд, но могу поклясться, что это Уорвик.
That sign said Longwood, but I could swear this is Warwick.
Думаю, мы на северном конце Уорвик, в переулке... Черт, не знаю. Может быть, на пол-квартала от Лонгвуд?
I make it we're on the north side of Warwick, in an alley, I don't know, shit... half a block west of Longwood, maybe?
Я должна была быть девушкой Берта Бакара, пока он не выбрал Дион Уорвек.
I was gonna be Burt Bacharach's girl before he picked Dionne Warwick.
Ну, а кроме этого ужаса, отзывы на доклад Уорвикской Комиссии в основном положительные.
But that rather bitter anomaly aside, most ofthe responses to the Warwick report press cuttings were pretty positive. - Hello, Julius.
Я поступила в Уорвик!
I went to Warwick!
Но Уорик Холборо, он такой лопоухий! Главный приз
But Warwick Holborough has ears like the Cambridge Cup!
Привет! Привет!
Warwick the Wingnut and Sausage Fingers?
- Джинни Ворвик!
Ginnie Warwick!
Он говорит, что не может вернуть кассету, так как на ней оставил автограф Уорвик Дэвис, когда они столкнулись на заправке.
He says you can't have it back because he got it signed by Warwick Davis at a petrol station.
( граф эпохи средневековья ) Lambert Simnel? ( современник предыдущего господина )
Warwick Kingmaker?
Я записал его на утреннее шоу, BBC Warwick,
I've booked him on another breakfast show, BBC Warwick,
Я буду в Варвике до пятницы.
I'll be at the Warwick until Friday.
Мы не виделись с... господи, с 1987 года, еще в Варвикской тюрьме?
We haven't seen each other since, gosh, Warwick Prison, 1987?
"Депутат Букман встречается с молодыми избирателями в Уорвик-молл."
"Representative Bookman greets young voters at Warwick mall."
Меня зовут не мистер, а Руди Варвик.
In the first place, my name is Rudy Warwick.
Я думаю, мистер Варвик прав.
I agree with Mr. Warwick.
Тогда я предлагаю поддержать идею мистера Варвика.
Then I think we should do what Mr. Warwick has suggested.
Мистер Варвик, принесите мне полдюжины скатертей из той пивной за стойкой.
Mr. Warwick, run and get me six tablecloths...
Warwick Kingmaker?
What would I call it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]