English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ W ] / Webley

Webley translate English

36 parallel translation
Это Вэбли.
It's a Webley.
Да, Вэбли-Форсби, 45-го калибра.
A Webley-Forsby.45 automatic, 8-shot.
Нарезов на 0,38 пули они выкопали жертвы Согласуется с Webley, старый, на рубеже веков веков пистолета.
The rifling on the.38 slug they dug out of the victim is consistent with a Webley, an old, turn-of-the-century handgun.
Что делает его старый Как Webley.
Iron. Iron. Making it old like the Webley.
Старик Артур Вебли начал обрезать чужую живую изгородь.
Old Arthur Webley's been clipping hedgerows that don't belong to him.
Слушайте, я вас понимаю, Мистер Вебли, Но нельзя без разрешения подстригать чужие изгороди.
Look, I appreciate yöur position, Mr. Webley, but yöu can't go around chopping down other people's hedges without permission.
Мистер Вебли, у вас есть лицензия на это ружье?
Mr. Webley, I trust yöu have a license for that firearm?
Ну, Мистер Вебли, вы собрали опасную коллекцию.
Well, Mr. Webley, this is an extremely dangerous collection.
Пуля выпущена из Вебли а.38.
And the bullet came from a. 38 Webley.
Например, Вебли.38?
Say a Webley. 38?
Баллистики говорят, они выпущены из револьвера Webley.
Ballistics say they come from a Webley service revolver.
И револьвер Webley, принадлежавший полковнику Кэри.
And a Webley revolver belonging to the owner Col Carey.
Но это не обязательно тот самый Webley.
Doesn't mean it's the Webley.
У вас никогда не было револьвера Webley, мистер Хоукин?
Have you ever owned a Webley revolver, Mr Hawkin?
Webley 38 калибра, такой же украден у вашего друга полковника Кэри.
A Webley.38, identical to the one stolen from Colonel Carey.
"рот штейр",
A Roth-Steyr, a Webley.455,
"Уэбли".
It's a Webley.
У вас есть револьвер "Уебли"?
You own a Webley revolver?
"Уэбли".
A Webley.
Но если ты здесь не за тем, чтобы нас убить, зачем ты достал свой здоровый ствол?
But if you didn't come to kill us, why bring that whacking great Webley?
- Капрал Бишоп! - Пистолет!
- Corporal Bishop, the Webley.
Это веблей 45 калибра - стандартное оружие офицеров флота и полицейских констеблей.
The Webley Mark One.450 caliber, standard issue of the Royal Navy and police constabularies.
Оружие - Веблей, шестой модели. Если Вам интересно.
Weapon's a Webley, Mark VI, if you're interested.
А у меня был "Уэбли 45".
Mine was a Webley 45.
Оружие это Уэбли Марк VI, если вы заинтересованы.
Weapon's a Webley, Mark VI, if you're interested.
Мир Чудес Уэбли.
Webley's World of Wonders.
Я импресарио Уэбли.
I am impresario Webley.
- Уэбли?
Webley?
Вибли
Webley.
Добро пожаловать в мир чудес Веблей, дети.
Welcome to Webley's World Of Wonders, children.
Нет, правда. "Уэбли" 20-х гοдοв, нο исправнο рабοтает.
I do so. Webley. Circa 1920.
Я тут же выстрелил трижды из револьвера Webley.
" I quickly shot him three more times with my webley.
В любом случае, мне всегда больше нравился уэбли.
Anyway, I've always preferred the Webley.
Это "Уэбли и Скотт".
That's a Webley and Scott.
Майкл, это Уэбли.
Michael, that's a Webley.
Майкл, ты смотри, чтоб Уэбли не дёрнулся, сам знаешь.
Michael, you fucking watch that Webley don't jump.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]