Welcome translate English
31,175 parallel translation
В совете меня примут с распростёртыми объятьями.
Oh, the board's gonna welcome me back with open arms.
Пожалуйста.
You're welcome.
- С возвращением, громила.
- Welcome back, big man.
С возвращением, мистер Ренд.
Welcome back, Mr. Rand.
С возвращением в Рим.
Welcome back to Rome.
Приветствую всех.
Welcome everyone.
Добро пожаловать на выставку музея современного искусства "Отражения Души."
Welcome to Reflections of the Soul at the New Modern NYC.
Господа, узрите ваших матушек.
Gentleman, welcome to your moms. Wow, man.
- Добро пожаловать.
- Welcome
- Леди и джентельмены, приветствую Вас...
Welcome ladies and gentlemen...
- Добро пожаловать в семью.
- Welcome to the family.
- Не за что.
- You're welcome.
Тогда добро пожаловать во Флориду.
Well, welcome to Florida.
Добро пожаловать в Старый Добрый Лондон!
Welcome to Jolly old London!
Не за что.
You're very welcome.
Мэтт, ты не поверишь, я даже везде Развесил гирлянды.
Matt, you wouldn't believe it. Welcome signs, everything.
Добро пожаловать на мой остров.
Welcome to my island.
Добро пожаловать в клуб.
Oh, well, welcome to the club.
С возвращением, Дом.
Welcome back, Dom.
Добро пожаловать в никуда.
Welcome to nowhere.
Добро пожаловать на нашу новую операционную базу.
Welcome to our new base of operations.
Добро пожаловать в семью, Брайан!
Welcome to the family, Brian.
Мы дожидались смерти этого дряхлого безумца и думали, что она выгодна для благородных господ из Ост-Индской компании.
The death of that mad old bastard was welcome and, as we thought at the time, beneficial for the honourable East India.
Мистер Тойт, прошу вас.
Mr. Thoyt, welcome.
Дамы и господа, поприветствуем в Лондоне скрипача-виртуоза Николаса Мори.
Ladies and gentlemen, please, welcome to London violin virtuoso Nicolas Mori.
Я рада этому.
I welcome it.
Да не за что.
You're welcome.
– Пожалуйста.
You're welcome.
Вам уготован девятый круг ада.
The ninth level of hell will welcome you.
Дамы и господа, "Дом у дороги" с гордостью приветствует Джеймса Хёрли.
Ladies and gentlemen, the Roadhouse is proud to welcome
Дамы и господа! "Дом у дороги" с гордостью приветствует Лисси!
Ladies and gentlemen, the Roadhouse is proud to welcome Lissie!
Пожалуйста.
You are welcome.
Добро пожаловать на нашу землю!
Welcome to our land!
- Пожалуйста!
You are welcome!
Всегда пожалуйста.
You're welcome.
Добро пожаловать.
Welcome.
Добро пожаловать в Кандагар, сэр.
Welcome to Kandahar, sir.
Не благодарите.
You're welcome.
Добро пожаловать на операцию Моштарак.
Welcome to Operation Moshtarak.
Приветствую вас в 37-й день "Ящика".
Welcome to day 37 of The Box.
- Я сама дома с детьми сижу, рада, что в нашем полку прибыло.
I'm a stay-at-home mom myself, so I'm happy to welcome another full-time mom to the ranks.
- Привет.
- Welcome.
- Добро пожаловать в Монтерей!
- Welcome to Monterey. - Thank you.
Добро пожаловать на Фестиваль Зверя.
Welcome to the festival of the beast.
С возвращением!
Welcome home.
Мы планируем для тебя вечеринку-сюрприз.
We're planning your surprise party welcome home.
Добро пожаловать в Кентукки.
Welcome to Kentucky.
Поначалу она будет не слишком приветлива.
We might not be welcome at first.
О, какая большая радость принимать вас у себя дома в мой день, в мой любимый день года.
It is a treasure and a treat to welcome you all to my home and on my day, my favorite day of the year.
- Рада помочь.
You're welcome.
- Проходите.
- Welcome, welcome.