English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Y ] / Y2k

Y2k translate English

41 parallel translation
Думаю, не стоит паниковать из-за нового тысячелетия, да?
I guess there's no reason for all that Y2K panic, you know?
Итак, всех сильно волнует проблема-2000, а?
So, people are getting pretty worried about this Y2K problem, huh?
Но когда не наступил конец света, и не приземлилась летающая тарелка, а от "Проблемы 2000 года" не погасло ни одной лампочки, вы думаете, кто-то понял, что это всего лишь еще одна дата в календаре?
But when the world didn't end and the flying saucers didn't land and the Y2K bug didn't turn off a single light bulb, you'd think everybody would have realised it was a number on a calendar.
Это "ошибка 2000"?
Is it Y2K?
Говорю тебе, его компьютер с проблемой двухтысячного года добрался до него.
I'm telling you, the Y2K computers got him.
Ошибка двухтысячного года пытается ввести нас в заблуждение.
It's the Y2K trying to lure us into an ambush.
Проблема 2000.
Y2K.
- Y2K.
- Y2K.
"Как нам подготовиться к" Проблеме 2000 "? "
What should we do to prepare for Y2K?
Надеюсь, ваши обеты друг другу пройдут испытания временем и начало миллениума, который как говорят будет тяжелым.
So I hope that your commitment to one another will stand the test of time. and Y2K'cause you know that's gonna be bad.
"Хотим успокоить тех, кто полагает, что" вирус 2000 года " создаст хаос первого января.
A warning tonight for people who thought that y2k computer glitches were going to create chaos come january 1.
.. В связи с вирусом-2000 главное беспокойство вызывают воздушные перевозки, которые сильно зависят от компьютеров.
From the beginning, some of the most acute concerns about y2k difficulties involved air travel, which, after all, is heavily reliant on computers.
Это скорей всего было в 2000, возможно.
That would have been close to Y2K, wouldn't it?
Помнишь 2000?
Remember Y2K?
Они говорят, что "ошибка 2000" снова повторится.
They say it's gonna be Y2K all over again.
Мы перед лицом природной катастрофы глобальных масштабов, Тоже самое было в 2000 году.
We are facing a natural threat of global proportions, and there is very little that this government... Same thing happened with Y2K.
Я говорила, что кризис 2012 года будет еще одной ерундой, наподобие 2000. И я была права!
I'm the one who said 2012 would be just another y2k scare, and I was right.
Я обновлял наши протоколы для исправления "ошибки тысячелетия", как и должен был, и нашел вот это.
I was updating our Y2K compliance protocols, as is my responsibility, and I found this online.
Группа корпораций, связанных с проблемой относящейся к компьютерной ошибке 2000 собрались...
A group of corporations concerned about the problems related to the Y2K computer bug have convened...
Эта ошибка вида Y2K ( Вы слишком кровожадны ) для видеоигр.
It's kind of like a Y2K bug for video games.
Да, мы превратили эту старую кладовку в место, где мы могли бы пережить кризис 2000-го года.
Yeah, we, uh, we converted this old storage closet into a place where we could ride out Y2K.
Кризис 2000-го года... отличный пример того, как в новостях без конца что-то придумывают а в итоге ничего не происходит.
Ha, Y2K- - perfect example of how the press hypes everything to no end and nothing happens.
Мы ломанулись в бункер сразу после наступления 2000-го года.
We, uh, we raided the bunker directly after Y2K.
Боишься Миллениума?
Y2k panic?
О, это не Y2K..... ( * проблема программного обеспечения 2000 года )
Oh, it's not Y2K...
Хочешь сказать, до того, как миленниум угробит компьютеры, и тостеры восстанут против нас?
You mean before the Y2K turns our computers and waffle irons against us?
Провисел в глубине шкафа с тех пор, как я в последний раз проходила собеседование на работу, в году эдак 2000.
Been in the back of my closet since my last job interview, somewhere around Y2K.
А, 2000 год был на носу.
Oh. Y2K was coming.
Информационные технологии с 2000 года слегка поменялись.
Computer programming's changed a lot since Y2K.
Проблема двухтысячного года.
It's y2k.
У меня есть гораздо более серьёзные дела чем беспокоиться обо всём этом Y2K дерьме собачьем.
I got way more important things to do than worry about all that Y2K bullshit.
Я занималась продажами программного обеспечения, приехала сюда установить в местной школе антивирусную систему.
I was a software sales rep. I came to outfit the school with protection from Y2K.
Что люди и правда боялись миллениума?
That people were ever actually afraid of Y2K?
С двухтысячного года – ничегошеньки!
I ain't know nothing since Y2K. Lulu!
Ну, проблема 2000-го года отвлекла на некоторое время.
Well, Y2K was an uncertain time.
Так вот, выбираем из : Подводный мир, 2000-й год,
Anyway, the choices are, Under the Sea, Y2K,
[Доротея] : Перед смертью, я подготовлюсь к "Проблеме 2000 года".
[Dorothea voiceover] Before I die, I will prepare for Y2K.
Она как проблема Y2K-совместимости, все думали, что будет катастрофа, но ничего не произошло.
She's like Y2K, which everybody thought was gonna be this huge disaster, then nothing happened.
Ден Кортез, единственный в мире, кто пострадал от 2000х.
Dan Cortese was the only thing in the entire world affected by Y2K.
Первое.
Number one, what should we do to prepare for Y2K?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]