English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Y ] / Yelp

Yelp translate English

205 parallel translation
Вы услышите обо мне на Йелп.
You'll be hearing from me on Yelp.
Они на тявкуют на тебя и пятнают твою честь.
They yelp about you and besmirch your honor.
Давай, виляй хвостом и скули.
Come on, wag your tails and yelp all you want
Очаровательный – это ваша фамилия?
IS CHARMING YOUR FIRST NAME OR YOUR LAST? [Yelp of surprise]
Помощник, а вас он удостоил пиздюлиной? Вы кричали от боли?
Did he condescend, Deputy, to your yelp of fucking pain?
Если бы вы были койотами, он бы бегал вокруг тебя и скулил.
If he were a coyote, he would straddle you and yelp.
Все делов в приложении Yelp на моем айфоне. Оно сказало мне, что тут должен быть Старбакс. Вот прямо здесь, где мы стоим.
The Yelp application on my iPhone here told me that there should be a Starbucks, right where we're standing.
И если Вы не можете сделать карамельный кофе при помощи этого... этого пистолета, то думаю, что Yelp жестоко ошибся.
And unless you can make caramel macchiatos with that... with that pistol, then Yelp is dead wrong.
Чесоточный нашёл её, когда гость из соседнего номера услышал чей-то визг.
Scratchy found her when the next door guest heard somebody yelp.
Я нашел его на Yelp.
Trying to take advantage of desperate fools.
Это был визг.
That was a yelp.
Мы знаем, что это ты забрал жёсткий диск, падла!
- ( Yelp ) - We know you have the hard drive, asshole!
"Желтые страницы" дают ему 3 звезды. Вау.
Yelp gave it three stars.
Судя по "Жёлтым страницам", он брадобрей номер один в Скрентоне.
- He's the number-one yelp-reviewed shaver in Scranton.
И если бы вы написали положительный отзыв на мою работу, я бы это очень оценил.
If you could leave a favorable review on yelp, that would be greatly appreciated.
Где-нибудь можно оставить отзыв об Уортонской бизнес-школе?
Is there any way to do a yelp review of Wharton Business School?
пять звезд
Five stars on yelp.
Сколько времени вы проводите на Yelp? ( сайт с обзорами рынка услуг )
How much time do you spend on Yelp?
Напиши гневный отзыв на "ЙЕЛП"
The party's off. You should torch them on Yelp.
Наверное, не стоило давать этому месту пятёрку на Yelp.
I probably shouldn't have given this place five stars on Yelp.
Чем это пахнет?
Smack. Yelp?
Следующей весной мы поженимся, как все нормальные люди, и тебе придётся готовить для свадебного стола, и никому не понравится то, что ты приготовила, и о тебе плохо напишут в журнале, и это поставит крест на твоей карьере повара-лесбиянки.
The following spring, we marry in a civil ceremony which you are forced to cater, and everyone hates your catering. And you get a bad review on Yelp. Which pretty much sinks your organic lesbian catering venture.
И сама того не ожидая, я внезапно вскрикнула...
And without me telling it to, me voice gave out a little yelp, "Arghhhh!"
В один момент она мила и дружелюбна, а стоит только Тиберию тявкнуть, она взрывается.
All right, one second, she's all neighborly and sweet, and then the moment that Tiberius lets out a yelp, she snaps.
This is all I need on yelp.
This is all I need on yelp.
Пожалуйста, не говори об этом в "Yelp".
Please don't mention this on Yelp.
К счастью в ближайшем будущем жалоб не предвидится.
Safe to say there won't be any Yelp reviews written in the near future.
Рэджи, издай визг чести для папы
Reggie, emit a yelp of honor for papa.
Мне очень жаль. Что здесь происходит?
Reggie, emit a yelp of honor for papa.
А прямо сейчас я отвечаю на кучу гневных комментариев на сайте Yelp.
And right now, I'm in the middle of responding to a bunch of nasty reviews on Yelp.
Кто-то меня здорово прокатил на "Елпе".
Somebody gave me a negative review on Yelp.
- И что такое этот "Елп"?
- What the hell is Yelp?
Ладно, забудем про "Елп".
All right, forget the Yelp thing.
Оказывается, это он жаловался на меня на сайте "Yelp".
Turns out he was the one who complained about me on Yelp.
Как все уже знают, я Сэнди Армвуд - лучший педагог в этой сфере, согласно интернет-опросу.
As the rest of your classmates already know, I'm Sandy Armwood, a thorough dental educator, according to a recent Yelp review.
Только не пиши ничего в Yelp.
Well, don't go posting nothing on Yelp.
Согласно отзывам, которые я нашёл в интернете, вы значительно преуспели, когда СвятаяСью37 принесла вам пару кожаных брюк, испачканных кровью цыпленка.
According to information I gleaned from Yelp, you had great success when a santeriasuzy37 brought you a pair of leather slacks stained with chicken blood.
Я играл в покер через его аватар и поливал грязью его любимые рестораны на Yelp.
I've been using his avatar to play poker and trash his favorite restaurants on Yelp. And I saved your vegetarian bacon.
Ссылки уже везде.Youtube, Facebook, Yelp, foursquare
Links are everywhere. YouTube, Facebook, Yelp, foursquare.
И если верить вруну из Елпа, один свой накладной ноготь.
And according to some liar on Yelp, one of my fake nails. Whatever.
Но я также откопирую и разошлю ее всем, кто написал эти грязные отзывы на yelp о "Сумасшедших кексиках"
But I'm also gonna cut and paste it to whoever wrote this nasty yelp review about Krazy Kakes.
- Yelp?
- Yelp, huh?
Отзывы о нем в соцсети были впечатляющими
His "Yelp" reviews were pretty strong.
Эта соцсеть для людей, которые фотографируют свою еду
"Yelp" is for people who photograph their food.
Я бы и рад поверить ему на слово, но в интернет-справочной "Йелп" на него написано ноль отзывов, что не есть хорошо.
BUT WHEN I LOOKED HIM UP ON YELP, HE HAD ZERO REVIEWS, AND THAT'S NOT GOOD. SO I PAID HIM A VISIT WITH A PLAN TO CHANGE THAT.
- Ноль отзывов. "Йелп", вот уж имечко.
WELL, WHAT A NAME, "YELP." - YELP'S A WEB SITE WHERE PEOPLE LOOK- -
- Ну так поищи в Гугле "Расследования Вольфа".
LOOK UP "WOLFE INVESTIGATIONS." - WHAT ABOUT YELP?
- А как же "Йелп"?
- OKAY, YOU KEEP ON GOING ON ABOUT YELP.
Вот докопался ты до "Йелпа".
WHY DO I CARE ABOUT YELP?
Я 24 года в бизнесе. Какое мне дело до отзывов.
WHY DO I CARE IF YELP HAS A REVIEW ABOUT ME?
Система такая.
I LOOKED YOU UP ON YELP, AND YOU HAVE ZERO REVIEWS.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]