English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / Адвокаты

Адвокаты translate English

1,385 parallel translation
Его адвокаты на суде свалили бы вину на Мэлони, никак не на него.
His lawyers would've put melanie on trial, not him.
Квин Индастриз может поглотить все холдинги Лютер Корп, но я боюсь, что адвокаты Лекса не подпустят меня к его частной коллекции.
Queen Industries may have absorbed all of LuthorCorp holdings, but I'm afraid Lex's lawyers won't let me anywhere near his private collection.
- Адвокаты Dow не звонили, и миллионы людей впервые узнали что за 20 лет, Бхопал так и не был очищен.
- Dow's lawyers didn't call, and millions of people learned for the first time that 20 years on, Bhopal was never cleaned up.
Вопросы, адвокаты?
The questions, the lawyers?
- Мои адвокаты.
My lawyers.
Адвокаты.. у нас остается 200 миллионов долларов.
And that leaves us with $ 200 million.
Нет, стойте, адвокаты?
No, wait. Lawyers?
Понимаете, все местные адвокаты играют в гольф с членами муниципалитета.
See, all the local solicitors play golf with the councillors.
Департамент не может позволить чтобы адвокаты использовали ваши отношения в своих интересах каждый раз, когда вы работаете над одним делом.
This department can't risk a defense attorney turning your romantic involvement into a courtroom sideshow every time you work a case together.
Это диетическая пепси-кола, и тут есть утверждение, что их адвокаты очень успешны- -
It's pepsi's diet-rite cola and there's claims that their lawyers went over- -
Прошу прощения. Адвокаты Маккина сделали денежное предложение, так что Диана и я фактически согласны.
McKeon's lawyers made a financial offer that Diane and I actually agree on.
Адвокаты считают, что апелляционный суд выслушает мое дело.
The lawyers think the appellate court is going to hear my case.
Адвокаты думают, что у нас есть действительно хорошие шансы отменить приговор и они собираются сделать завтра официальное заявление.
The lawyers think we have a really good shot at overturning this, and they're gonna make an official statement tomorrow.
Даже адвокаты не настаивали.
My lawyers didn't think I did.
И, кстати, такие адвокаты как вы, разрушают здравоохранение этой страны.
And, by the way, it is lawyers like you that are destroying healthcare in this country.
Адвокаты смотрят телевизор так?
What kind of lawyer watches that?
Все адвокаты Осгуд завоют, что если Эндрюс не был уверен в своем поле, он может быть не уверен и в том, что Осгуд ему говорила.
All Osgood's lawyers need to say is if Andrews was confused about his gender maybe he was also confused about what Osgood told him.
Это все о чем вы, адвокаты, думаете?
Is that all you lawyers think about?
Судьи, адвокаты, люди бизнеса. Которым не нравится, что происходит.
Judges, lawyers, business folk who didn't like the way that this went down.
Но эти'нет выигрыша - нет и оплаты'адвокаты, они как злые собаки.
But these'no win no fee lawyers, they're like attack dogs.
Вы знаете, что в Филадельфии есть и другие адвокаты?
You are aware that there are other lawyers in Philadelphia?
Я пришла к адвокаты, чтобы засудить вас за невыполнение контракта.
I came to see the lawyer to sue you for breach of contract.
Адвокаты в "Стерн, Локхард и Гарднер" не прокомментировали последний инцидент.
Attorneys at Stern, Lockhart Gardner have had no comment on this latest embarrassment.
Обычные подозреваемые - судьи, адвокаты.
The usual suspects- - judge, lawyers.
Мои адвокаты.
My lawyers.
Хорошие люди, прекрасные адвокаты.
Good men. Good attorneys.
Что бы мы, адвокаты, не говорили здесь это не является доказательством.
Nothing we lawyers say to you is evidence.
Адвокаты разберутся.
They'll handle it.
Доктора, адвокаты, автовомастерские, двигатели.
Doctors, lawyers, auto-repair places, enforcers.
Адвокаты не обрадуются.
It will complicate things.
- Согласен, но законы не мы пишем. Мы адвокаты.
I agree, but we are not lawmakers. we're lawyers.
Адвокаты телесети пришли больше часа назад.
The network lawyers are coming over in an hour.
Мои адвокаты.
Were my lawyers.
Мои адвокаты немедленно напишут иск для прекращения
I'll have my lawyers draw up a cease and desist order
Но и его еврейские адвокаты уже не помогут.
All his jew lawyers can't help him now.
В прошлый раз я получил срок, потому что все адвокаты, назначенные судом - идиоты.
Lawyers appointed by the court are crap. It's why I was sentenced last time.
Несмотря на то, что вы думаете, не все адвокаты, назначенные судом, - идиоты.
Despite what you're thinking, lawyers appointed by the court are not all crap.
Его адвокаты уверяют, что Мэлоун, которого уже обвиняли в подобных преступлениях в прошлом, снова будет оправдан.
His attorneys remain confident that Malone, who has been charged with similar crimes in the past will again be exonerated.
Адвокаты решат, что именно ему предъявить.
The D.A. is deciding what charges to bring against him.
Да ладно. Это мои адвокаты
My lawyers.
Сэр, мы адвокаты из Стерн, Локхарт и Гарднер. мы не работники этой фирмы
Sir, we are lawyers with Stern, Lockhart Gardner, not employees of this firm.
Это мои адвокаты. Они вытащат меня за 24 часа.
They'll have me out in 24 hours.
- Он говорит им, что мы его адвокаты, и мы вытащим его за 24 часа.
That we're his lawyers and we will get him out in 24 hours.
Все в порядке. Адвокаты на нашей стороне.
It's all right, the lawyer's on our side.
Когда мы собирали стороны им достались копы, а нам адвокаты.
We were picking sides. They got the cops, we got the lawyers.
Мне нужны новые адвокаты.
I need new lawyers.
Мы представляем вашего действующего адвоката. Мой опыт подсказывает, что адвокаты хороши в решении неординарных ситуаций. Да.
- We represent your current lawyer.
Судебные адвокаты, защитники праведных и невиновных.
Trial lawyers, defenders of the just and the innocent.
Ага, как будто адвокаты защиты не любят такие трюки.
And defense attorneys could never be pulling tricks.
Говорите как адвокаты, Сэр.
The members of the band.
Это был Джонни Вилкинсон и некоторые адвокаты.
We weren't playing!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]