English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / Адвокатская тайна

Адвокатская тайна translate English

43 parallel translation
- Адвокатская тайна.
- That's attorney-client privilege.
Я скопил несколько файлов, и адвокатская тайна пойдет к черту.
I've got some files socked away. - Attorney-client privilege be damned.
Адвокатская тайна.
Attorney-client privilege.
На вас адвокатская тайна не распространяется.
Attorney privilege does not cover you.
Всё, что ты мне говоришь - конфиденциально, адвокатская тайна.
Everything you tell me is confidential, attorney-client privilege.
Не знаю, адвокатская тайна там у вас или что-то подобное...
I don't know if it's client-attorney privilege or whatever that is.
Ты думаешь, я не знаю, что значит адвокатская тайна?
You think I don't know what attorney-client privilege is?
Адвокатская тайна, вы же понимаете.
Attorney-client privilege- - you understand that.
Понимаю, это адвокатская тайна, но я лишь хочу законно получить через тебя дело Нила.
I understand it's attorney-client privilege, but all I want is a legal way for you to get us access to Neel's file.
И это адвокатская тайна. А сделка уже подписана.
And that's privileged, and the deal is done.
- Я возражаю, так как это адвокатская тайна.
- I'm going to object on the grounds of attorney-client privilege.
Адвокатская тайна?
Attorney-client privilege?
Вот теперь адвокатская тайна.
Attorney-client privilege it is.
Адвокатская тайна.
It's privileged.
Адвокатская тайна...
Attorney-client privilege...
Они знают, что адвокатская тайна защищает их только до поры.
They know that attorney-client privilege only gets them so far.
Вы можете сказать мне... адвокатская тайна.
You can tell me... attorney / client privilege.
Ты знаешь, что ты не можешь никому ничего рассказывать. Адвокатская тайна.
You know you can't tell anyone... attorney / client privilege.
Еще раз, я хочу, чтобы вы знали, что адвокатская тайна распространяется на все его дела с вами.
Again, I want you to know That attorney-client privilege covers All his dealings with you.
Вы должны нас оставить, иначе адвокатская тайна будет нарушена.
Well, you have to leave, or attorney / client confidentiality would be violated.
- Если ты раскроешь свой источник, а затем, даже в ходе неофициальной беседы, сообщишь мне что вы планировали продолжение федерального преступления, адвокатская тайна не защитит никого из нас.
- If you were to reveal your source, and then even in the course of an informal conversation told me you were planning on continuing to commit this very serious felony, attorney-client privilege wouldn't protect either one of us.
- Будет и адвокатская тайна.
Then we would have that privilege.
Я веду к тому, что адвокатская тайна не действует между коллегами.
And all I'm saying is, there's no attorney-attorney privilege.
Это адвокатская тайна.
It's between me and my client.
Адвокатская тайна. И я проверила обзорную комнату на всякий случай.
Attorney-client privilege, and I checked the observation room just in case.
Слушайте, я знаю, что такое адвокатская тайна.
Ok. Listen. I understand attorney-client privilege.
Адвокатская тайна, детектив.
Attorney-client privilege, Detective.
В данном случае не действует адвокатская тайна.
You and I don't have attorney-client privilege.
К сожалению, адвокатская тайна не позволяет мне рассказывать...
Unfortunately, attorney-client privilege prevents me - from saying...
Адвокатская тайна охраняется со времён Общего права Англии.
Attorney-client privilege goes back to the earliest days of English Common Law.
- Адвокатская тайна.
- Client privilege.
К слову, мы не можем смотреть или записывать что-либо из происходящего здесь... адвокатская тайна и всё такое.
Just so you know, we can't watch or record anything that happens in here... attorney-client privilege and whatnot.
Адвокатская тайна этого не допускает.
The attorney-client privilege absolutely prevents it.
- А зачем нам адвокатская тайна?
Why do we need confidentiality?
Адвокатская тайна.
Attorney-client confidentiality.
Его не защитит адвокатская тайна.
He's not protected by client privilege.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]