English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / Акцентом

Акцентом translate English

817 parallel translation
Хотим устроить ( с сильным акцентом ) чемпионат.
We want to play the winners. The losers of this game are playing the winners. Well, you can't.
Меня называют "Пошлый шутник Шейпли",.. .. с акцентом на "шутник", поверь мне.
"Fun-on-the-side Shapeley," they call me... with accent on the "fun," believe you me.
С акцентом я сказал им :
With an accent, I said to them...
Так что пока я держусь за работу, я должна говорить с южным акцентом.
So, as long as I work, you'll have to pardon my Southern accent.
Кондукторша, вы говорите с акцентом?
Conductress, you have an accent, don't you?
У меня тут пара чудесных ребят с немецким акцентом.
There are a couple of nice kids here with German accents.
Секундочку, только не говорите мне, что с таким акцентом вы не из Бруклина.
Just a second, with that accent you're not gonna tell me you're from Brooklyn.
- Она говорит с парижским акцентом.
With a Parisian accent. French?
В Вашей квартире мне отвечали неприятным голосом с акцентом, что Вас там нет.
Your apartment gave me a Crest View number. There was someone with an accent growling : you weren't there, they never heard of you.
Лемми Кошен говорит по-французски с лёгким американским акцентом.
Lemmy Caution speaks French with a slight American accent.
( голос с итальянским акцентом ) Это мисс Кэндис Браун?
MAN ON PHONE. ; Is that Miss Candice Brown?
Со страшным акцентом говоришь девушке, что заблудился.
Speak with an accent and tell a girl you're lost.
От этого Наполеон начинал говорить с корсиканским акцентом :
It made Napoleon speak in his Corsican accent :
Поначалу я была очень зла на него, а потом когда он не узнал меня я сыграла в его глупую игру с глупым акцентом и мне это даже понравилось
First, I was angry with him, and then when he didn't recognize me, it was a silly game with a silly accent. I was getting even.
Он говорит с акцентом.
His accent sounds real.
Они говорили с южным акцентом.
They spoke with a southern accent.
Эти люди - настоящие римляне, с римскими голосами и акцентом, которые нельзя спутать.
these people - real Romans, with the Roman voices and the accent, which cannot be entangled.
Они смуглые, крупные, говорят с акцентом.
They're dark, heavy, and have noticeable accents.
Рыцарь, он говорит на христианском языке, хотя и с акцентом.
- Sir, he speaks a language of Christian origin. . But... who are you?
И прекрати говорить с итальянским акцентом.
In the meantime, we're all counting on you to pull us through.
( С НЕМЕЦКИМ АКЦЕНТОМ ) Совершенно сумасшеТший - задушиль маленькую деффочку.
( GERMAN ACCENT ) Certainly nuts - he strangled a little girl.
( С НЕМЕЦКИМ АКЦЕНТОМ ) Мы полностью обследоваль фашего ребенка, и нам страшно нужна сфоботтный койка, так что можете забиратт его домой.
( GERMAN ACCENT ) This baby of yours has now been thoroughly tested and we need the bed rather badly, so it's better if you take her home.
( С АНГЛИЙСКИМ АКЦЕНТОМ ) Можете сказать, что у нее ДЦП, спастическая тетраплегия. Симптоматическая эпилепсия. Но пороков развития мозга нет.
( ENGLISH ACCENT ) You can say she's a spastic multiplegic, epileptic, but with no malformation of the brain.
( С НЕМЕЦКИМ АКЦЕНТОМ ) Предстафили себе телефонный коммутаттор, йа?
( GERMAN ACCENT ) Imagine a telephone switch board, ja?
( С НЕМЕЦКИМ АКЦЕНТОМ ) Йа, я работтала телефонистткой.
( GERMAN ACCENT ) Ja, I worked as an operator once.
( С НЕМЕЦКИМ АКЦЕНТОМ ) " Сестра... мы сделали это вместтте!
( GERMAN ACCENT ) Nurse... We are in this together!
С её южным акцентом.
With her southern accent.
- Она говорит с акцентом. - Да, с эльзасским.
She's got an accent yes from the Alsace
Первый голос был с южным акцентом.
First voice say the one with Southern accent.
Одна с южным акцентом.
One with a cornpone accent.
- Кок говорил с акцентом?
- Did the cook speak with an accent?
Но он сказал это с сомерсетским акцентом.
But he said in a Somerset accent.
[С британским акцентом] и чай, пожалуйста.
[BRITISH ACCENT] AND TEA TO GO, PLEASE.
Ответы на звонки с китайским акцентом. Или его "машина без водителя" на базарной площади. Это было бы бессмысленной жестокостью.
Answering the telephone in a Chinese accent, doing his driverless car act around the marketplace- - it would be wanton cruelty.
Остерегайся англокатоликов, они все содомиты и говорят с неприятным акцентом.
And beware of Anglo-Catholics. They are all sodomites with unpleasant accents.
Ты говоришь с южным акцентом?
You're doing a Southern accent?
Понимаете, Триш говорит, что не стоит обсуждать прекрасную литературу с таким вульгарным акцентом.
You see, as Trish says, there's not a lot of point in discussing beautiful literature with a ugly voice.
( с римским акцентом ) Пожалуйста, спрячьте меня!
( with Roman accent ) Please, hide me!
( с английским акцентом ) Ваш суп невкусный.
( with an English accent ) This soup isn't good.
В амбулансе он извергает проклятия... с настоящим китайским акцентом.
In the ambulance, he rants and curses... in what sounds like authentic Chinese.
Думаю, английский с французским акцентом звучит приятнее.
I think English is so much prettier when spoken with a French accent, don't you?
Я пользуюсь акцентом, чтобы завлекать девочек.
Ha, ha. - Really? - I just use the accent to get the girls.
( С немецким акцентом ) Итак, дамы и господа, в завершение - исполнение песен средневекового сборника "Кармина Бурана"
And so, mein damen and herren, ze finale- - ein performance of "carmina burana"
Довольно хитрый ты, с этим акцентом.
That's pretty tricky with that accent.
Тебе бы на долбанном телевидении выступать с этим акцентом.
You oughta be on fuckin'TV with that accent.
Я имею в виду, строят из себя таких гребаных законников... таких гребаных снобов с этим дурацким акцентом.
I mean, pretending they're so fucking lawyer... So fucking superior with those phoney accents.
Но у вас нет акцента, так что я... Если хотите, могу с акцентом.
But you don't have a Belgian accent.
Но это было давно. Теперь здесь живут разные люди иностранцы, люди с акцентом.
Now all different kinds of people live here... foreigners, people with accents.
Этот псих говорил с каким-то странным акцентом.
That crazy motherfucker who did talk had a strange accent.
С дерьмовым акцентом.
Kind of guttural. A shitty accent.
Я хорошо говорю по-английски, даже с американским акцентом, если это необходимо.
He made me learn languages.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]