English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / Аренду

Аренду translate English

1,579 parallel translation
Да, но он никогда не сдавал это место в аренду, никогда не пытался продать.
Yeah, but he never rented this place out, never sold it.
7 тысяч долларов в день, и это только за аренду всей этой техники.
Seven grand a day just to rent the machinery we got in there.
( Вздохи ) Я не могу позволить себе аренду без Эмили.
I can't afford rent without Emily.
- Гробы в аренду взял?
You have the 2 rental coffins?
Я бы хотел поговорить с ней о потрясающей возможности - сдаче в аренду источников природного газа, располагающихся на ее земле, за при личные деньги.
I'd like to talk to her about an excitin'opportunity to sell her natural gas lease rights for a substantial amount of money.
Я только должна выяснить сколько платить аренду хозяину.
I just have to figure out the whole paying rent to a landlord thing.
Он взял в аренду сонары и подводные аппараты.
He's renting sonars and submersibles.
Что касается остальных денег за аренду... это мой подарок.
As far as the rest of the rent... it's my gift to you.
Потому что мне в любом случае нужна оплата за аренду.
Because I want my rent one way or another.
- Сможешь закупиться и оплатить аренду.
It'll pay for the shopping and the rent.
Знаешь, ты могла бы сдавать в аренду место под кроватью.
You know, you can rent this space out down here.
Она даже может заплатить тебе за аренду.
She can even pay you for it.
Первый парень, которого вы допрашивали, Милт Лэнгли... он сдаёт в аренду недвижимость по всему Джерси.
Okay, the first guy you interviewed, milt Langley... he owns rental properties throughout Jersey.
В наше время всё можно взять в аренду.
Everything is for rent these days.
Хочешь сдать дом в аренду?
You'd rent the house out?
Мы просто обсуждали в классе, кто где живёт, и я упомянула, что собираюсь переезжать, а Джеймс сказал, что вы сдаёте дом в аренду.
It's just we were talking in class about where we all lived and I happened to mention I was in between digs, and James here pipes up and says you were after a tenant.
Сколько она платила за аренду? 500 фунтов в месяц.
How much rent was she paying?
И скажи Чарли отследить, как она оплачивала свою аренду.
And get Charlie to chase up how she was paying the rent, will you?
Я всегда сдаю её в аренду.
I'm forever farming her out.
Только в аренду.
That's lend lease only.
Он сдал его в аренду на год. Может не тем людям.
He leased it out for a year, maybe to the wrong people.
Вы вместе платите за аренду.
You pay rent.
Совсем недалеко от вас, к тому же, моя компания оплачивает аренду машины, так что я подумала, почему бы мне не приехать и не посмотреть, как бабуля поживает.
It's not far from you, and my company's paying for a car rental, so I figured why not come down and see how Maw Maw's doing.
Я плачу за аренду.
I'm paying rent.
... до того, как сдашь студию в аренду.
-... before that shop's rented. I.. Huh?
Там нужно слегка убраться перед тем, как сдать в аренду.
It needs tidying up before we rent the place.
Мы получили 49-летнюю аренду земли от Ассоциации.
We got a 49-year lease on the land from the Foundations people.
Большая часть этого уйдёт миссис Херринг в счёт долга за аренду.
Most of this will be going to Mrs Herring for rent arrears. ( HEN CLUCKING )
Миссис Херринг прошла мимо и даже не спросила о плате за аренду.
Mrs Herring has walked right passed my door without asking for the rent.
Где ты нашёл деньги, чтобы заплатить за мою аренду?
Where can you find the money to pay my rent?
Сдай второй этаж в аренду.
Duplex that bitch.
Я убедил его в аренду прежде, чем мы имеем.
I convinced him to rent before we own.
Деньги за аренду отложены.
There's money put aside for the rent.
Свяжись со всеми компаниями на острове, сдающими в аренду машины.
Okay, contact every rental company on the Island.
А она не упоминала о деньгах за аренду, которые нужны сегодня?
And did she talk about how the rent was due today?
Да и деньги за аренду сэкономлю.
And... I can save on rent.
- Он... Он взял в аренду в городе Керал дом на воде...
- He's, um... he's hired a houseboat in Kerala...
Тогда... может, всем... скинуться и заплатить за аренду машины?
We are all..... putting in for that hire car, aren't we? Cos..... its on my credit card.
Они не будут сами использовать землю. Вместо этого они сдадут ее в аренду и поделят доход.
Neither will use the land themselves instead they'll rent it out and split the profits.
Почему бы не сдать им в аренду наш трэк?
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } Why don't we offer them our track?
Сколько я должен вычесть за аренду и еду?
How much should I take off for rent and food?
Член в аренду.
Dick for rent.
Послушай, приятель, если ты не оплачиваешь аренду, вали с моей территории.
That was clever. Yeah? Was it?
Одна из самых больших в истории Торонто, Но я никогда не имел проблем с этим парнем. Всегда платил за аренду вовремя, оставался здесь 18 месяцев пока не...
The biggest one in Toronto history, but hey I never had a problem with the guy ; always paid his rent on time, stayed here for 18 months until he...
Три работы... но моя мама не может позволить себе ни аренду... ни меня.
Three jobs... and my mom can't afford rent and... me.
Живут в Калифорнии, а этот дом сдают в аренду.
Pay taxes in California, but keep this home as a vacation rental.
Вы думали о том, что бы сдать дом в аренду?
You thought of leasing the home furnished?
Да что вы знаете? Я день за днем заботилась о нем... Как дура, платила за аренду дома...
And in fact you know calling them by name, knowing who they were, it just, everyone here feels very more reverent.
"Лодки в аренду"
"Boats for H ire"
Вы случайно, не сдаете в аренду автомобили?
Lenny's kind of got monkey arms.
И сдать в аренду три этажа здания, включая химчистку.
And also sell the cleaners.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]