Бабочки translate English
497 parallel translation
Я предпочитаю бабочки.
I prefer the butterfly.
У меня от них – "бабочки".
They tickle me in here.
Говорят, когда кто-то умирает, рождается звезда, а души - это бабочки, что улетают на небо.
They say that when one days, a star is born And that the souls are butterflies that go to heaven
У тебя в башке бабочки.
The butterflies are in your head!
Я слишком люблю Эми, чтобы позволить ей потерять себя в выдуманном мире, где бабочки могут стать друзьями.
I love Amy too much to let her lose herself in a dream world where butterflies become pals.
На лугу им очень понравилось : там пели птички, росли цветы и порхали бабочки И очень скоро они позабыли, что наказала им мама
They were so happy in the fields with the birds and the flowers and the butterflies, they quite forgot their mother's warning.
Как бабочки, вальсирующие среди летнего бриза...
Gay. Like two butterflies dancing the waltz in the summer breeze.
Примеры их небольших хобби,... бабочки, домашнее шитье и так далее.
Examples of their little hobbies butterflies, home weaving and so on.
Что бабочки улетели!
The butterflies flew away!
Когда в городе загораются огни, на улицы выходят отчаявшиеся ночные бабочки.
"When the city lights go on, the streetwalkers'desperate rounds begin."
Именно здесь находятся девочки, или, как мы их называем, "бабочки".
This is where the girls are, or, as we say, the "poules".
Но всё же большинство местных клиентов это "бабочки" и их "дружки".
But mostly the clientele consists of the "poules" and their "macs".
"дружки", "бабочки" и "копы",.. .. или, по вашему, полицейские.
The "macs", the "poules" and the "flics" or as you would say, the cops.
Бабочки... Парусник микадо и Парусник Нагасаки - яркий пример бабочек тропического происхождения.
This butterfly... of all swallowtails, Mikado Swallowtail and Nagasaki Swallowtail, especially Nagasaki Swallowtail of southern tropical origin is an example of naturalized species in Japan.
Бабочки должны летать.
A butterfly is supposed to be flying.
Червь идентифицирован - это личинка бабочки Парусник Нагасаки.
The worm was identified as... a larva of a butterfly called Papilio memnon thunbergii Siebold.
Все бабочки...
All the butterflies.
Бабочки называются "Голубой Морфей".
It's called the Blue Morphos butterfly.
Жизнь — дерьмо! Она ничтожна, как пукание бабочки!
Life is as brief as a butterfly's fart.
И вдруг очутился в объятиях бабочки на его груди.
I found myself in the embrace of the butterfly on his chest.
- Я знаю - у вас в Америке есть бабочки и покрасивее...
- I know. You have even more beautiful butterflies in America.
"Разве кто-нибудь испытывает при виде цветка или бабочки те же чувства, что и при виде собора или картины?"
Does anyone feel the same emotion for a butterfly or a flower as he feels for a cathedral or a picture?
Русские думают, что даже бабочки следят за ними.
A Russian thinks the butterflies are spying on him.
После Европы, Африки, теперь и в Японии. Бабочки - это сущность человеческой души.
In Europe, Africa, South America, and of course in Japan... a butterfly is believed to be a carrier of the human soul.
Наша душа преобразована в форму бабочки.
The soul transforms into the shape of a butterfly...
Когда Вы видите, когда бабочки танцуют в весеннем солнечном свете они похожи на иллюзию, духовная мечта.
When you see butterflies dancing in the spring sunlight... they look like an illusion, a spiritual daydream.
Как Вы знаете, Владелец Ирука имеет части живописи, используя бабочки как мотив.
As you know, Master Iruka has been painting pieces... using butterflies as a motif.
Нет - у этой бабочки нет элегантности...
No - this butterfly doesn't have elegance...
Бабочки - это ночные дамы.
Moths are ladies of the night.
Бабочки летят на свет, дорогая.
Moths to the flame, my dear.
Хочу вас предупредить, Оливер, из зоопарка исчезают улитки, бабочки, а теперь и птицы.
Oliver, a warning. Snails, butterflies and now birds have escaped from the zoo.
Личинка бабочки. Видала?
Dragonfly nymph.
Камни, бабочки, жуки.
Stones, butterflies, beetles.
Бабочки тоже недолговечны...
Butterflies too are ephemeral...
Ты предаешь меня! Бабочки!
Just when I need it most, you disobey me! Butterflies!
ак бабочки?
Butterfly?
- ѕо-эскимоски и как бабочки, папа.
- Eskimo and butterfly, Dad.
- Бабочки, балбес!
No, females. Females
Эти бабочки - из Южной Америки.
These are morphotheseus from South America.
- Бабочки не мои.
- The butterflies are not mine.
Значение бабочки меняется.
The significance of the moth is change.
И эти! Смотри! Галстуки-бабочки!
Oh, look, little bow ties!
Эффект бабочки.
The shorthand is the, the Butterfly Effect.
Немецкие бабочки мне не нужны.
I don't want any German butterflies.
Эй, смотри, бабочки.
Look, butterflies.
Мои бабочки, он убил их!
My butterflies, he killed them!
Посол Деленн вылупилась из этого кокона и у нее крылья, точно у бабочки.
Ambassador Delenn's out of that weird cocoon... and she's got wings, just like a butterfly.
А потом твои поцелуи, как бабочки, касались моих щек, моих губ... Мы купались.
We'd been swimming.
Ишь выделывается, красотка! Бабочки, фас!
"Only I deserve myself" Just look at her, showing off.
Светик, улетай скорее! Откуда бабочки? Что это?
Shine, make haste and run! Why so many butterflies? But what now? My powder, they're falling.
Но бабочки смотрятся лучше.
Before the war, it was old coins but... on a wall, these are more beautiful.