Банановый translate English
219 parallel translation
Банановый, ананасовый, шоколадный и яблочный.
- Banana, pineapple, chocolate and apple.
- О, один банановый коктейль - Банановый коктейль Да, сеньор. И содовую.
Uno Banana Daquiri and a club soda.
Ёто твой обычный завтрак - банановый сплит с ромом и изюмом.
It's your usual "Rum Raisin Banana Split" breakfast.
Да брось ты, я же не Банановый Джонни.
Come on, you ain't dealin'with Johnny Bananas.
Итак, пралине, банановый штрудель и корзиночки с арахисовым маслом.
Okay, that's a Kona praline with kiwis and peanut butter cups?
Ќу, да. ≈ сть банановый, клубничный арахисового масла, мармеладный и сыр с луком.
Yeah, there's banana, strawberry, peanut butter, Marmite or cheese and onion.
Нет. Кроме того, банановый ликер для аппетита лучше.
Besides, the syrup of the banana, it is better for the appetite.
- Это банановый, это шоколадный.
- That's banana cream, that's chocolate.
Я сделал любимое блюдо Марселя - банановый торт с мучными жуками.
I made Marcel's favorite dish, banana cake with mealworm.
Я всегда пила банановый коктейль после секса.
Back when I was your age.
- Вам нравиться банановый хлеб, детектив?
- Do you like banana bread, Detective? - Father Klaske.
Но Карло Гамбино и Банановый Джо думали иначе.
But Carlo Gambino and Joe Bananas had other ideas.
Кулинарный херес, банановый ликёр,
Cooking sherry, banana Bols,
Джейн - это моя невеста. Такая совершенная американская девушка,... которая умеет готовить потрясающий банановый хлеб,... потом организовать весь офис и в конце дня выглядеть великолепно.
Jean was my fiancée... the kind of all-American woman who could cook a perfect banana bread... then turn around and reorganize the entire office... and still look great at the end of the day.
Это не мороженое, это банановый десерт.
It's not a sundae, it's a banana split.
Это телевизор, а это банановый бутерброд.
There's the telly and there's his banana sandwich.
С кем можно испечь банановый хлеб.
Someone to make banana bread with.
Мы похожи на большой банановый сплит.
I mean, we're just like a big, delicious banana split.
- Банановый мальчик, давай камни.
Yeah, listen, banana ear. Stones.
О, мой банановый нос!
Oh, my banana nose!
Это же банановый нос!
Hey, watch the banana nose!
А мне - банановый пунш.
I'll have a banana milkshake.
Банановый пунш?
A banana milkshake?
Я вложил деньги в банановый киоск.
There's always money in the banana stand.
Банановый киоск!
The banana stand!
Банановый Фостер.
Bananas Foster.
Собирался сжечь банановый киоск.
I was burning down the banana stand.
Я же вложил деньги в банановый киоск!
There was money in that banana stand.
"Я вложил деньги в банановый киоск"?
"There's always money in the banana stand"?
А Майкл понимает, что банановый киоск - единственная доходная часть империи Блутов, и отстраивает его заново.
And, Michael, realizing the banana stand... is the only profitable part of the Bluth empire, decides to rebuild.
Бельгийские вафли или банановый foster?
Belgian waffles or bananas foster?
Майкл, с помощью подъёмного крана "Блут Компани", ставил на место банановый ларёк, сброшенный в залив местной молодёжью, по их Рождественской традиции.
[Man Narrating] Michael was using the Bluth Company crane... to retrieve the family-owned frozen banana stand after it had been dumped in the bay... a holiday tradition among the local youth.
Эй, Джордж Майкл, мне нужно, чтобы ты помог мне отремонтировать банановый ларёк.
Hey, George Michael, I need you to help me fix up the banana stand.
И тогда отец и сын воссоединились, чтобы во второй раз отремонтировать банановый ларёк.
[Narrator] And so father and son reunited... rebuilding the banana stand for a second time.
И тогда Майкл направился в банановый ларёк,.. где его сын, по идее, должен был работать.
Michael then headed down to the frozen banana stand... where his son was supposed to be working.
Почему банановый ларёк закрыт?
Why's the banana stand closed?
Тем временем, в банановый киоск пришёл Аньонг.
Back at the banana stand, Annyong had arrived.
Это, милая, органический цельнозерновой банановый хлеб, за который мне дали первый приз на ярмарке в Нью-Мексико в 75-ом.
That, my dear, is the very same organic whole grain banana nut bread that won me a blue ribbon at the New Mexico state fair in 1975.
Знакомьтесь с Принцессой Консуэлой Банановыйгамак.
So meet Princess Consuela Bananahammock.
Перед тобой Принцесса Консуэла Банановыйгамак.
Meet Princess Consuela Bananahammock.
После Вас, мисс Банановыйгамак.
After you, Ms. Bananahammock.
Да. Фиби Буффэ-Ханниган Банановыйгамак.
I'm Phoebe Buffay-Hannigan-Bananahammock.
Ты хоть знаешь, что такое банановый гамак?
Do you even know what a banana hammock is?
Утятина с хрустящей корочкой, порезанный салат, много сливового соуса и банановый коктейль.
Crispy duck, shredded lettuce, rich plum sauce wrap and banana milkshake.
Ибо если такого не было, то я запакую его... и отправлю обратно в банановый городок.
'cause if you didn't, I'm gonna box him up and send him back to banana town.
- Кто там? - Банановый.
- Banana.
- Банановый кто?
- Banana who?
- Банановый коктейль
- Banana Daquiri.
Идём. Я сделала тебе бутерброд с ореховым маслом и джемом, и ещё банановый хлеб и большой стакан молока.
I HAVE A PEANUT BUTTER AND JELLY SANDWICH FOR YOU AND SOME BANANA BREAD
- Банановый.
- Banana. - Banana who?
- Банановый кто? - Тук-тук!
- Knock, knock.