English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Б ] / Банде

Банде translate English

626 parallel translation
- Хочешь быть в нашей банде? - Конечно.
Come on, lift it around.
Банде понравится выступление.
The gang up there'll love your act.
Женщина в банде Рогожина... это невозможно.
A woman in Rogozhin's gang, it's impossible!
Спайсер оказался слабаком а во всей банде только я знаю, что делать в таких случаях.
Spicer was milky and I'm the only one in this mob who knows how to act.
В банде с Горди Миллером и Муши Кастро.
With Gordy Miller and Mushy Castro.
Сказал, что продал пять таких же банде Ханады до их распада.
He said he sold five of that model to the Hanada gang before they broke up.
Было другое, но пришлось дать напрокат знаменитой банде из Милана, может помните то ограбление швейцарских ювелиров,
I've rented the other one this morning to that famous gang from Milan, the one behind the famous swiss jeweler job,
В таком же номере я жила в Цинциннати, когда пела в мужском джаз-банде.
That's the same room number I had in Cincinnati, my last time around with a male band.
Это принадлежит банде Сагары.
This belongs to the Sagara Gang.
Он наверняка в банде.
The hide-out, the gang...
Но - ни кусочка родне твоего мужа, этой банде бездельников!
But nothing for you lazy in-Iaws!
Зачем другой банде этот чемодан? Или детективу-любителю? Или кому бы то ни было?
Why would it interest a rival gang or a detective... or anybody else?
Они нечисто работают в этой банде. Нанимают курьеров,
They are not straight, that gang.
Все вы, новички - куски мяса тебе придется быстро привыкать к нашим порядкам и к нашей банде.
All you new-meats you're going to have to shape up fast and hard for this gang.
Может даже снова присоединишься к банде.
Might even join them again.
Слушай, беги к коту-джазмену и его банде уличных котов.
Look, you go get Scat Cat and his gang of alley cats.
В банде?
- In the gang?
Какие у нас есть нити к это банде?
What leads do you have on this gang, chief?
500 тысяч в банде, а ты молчишь?
The gold is in the band, and you keep mum?
В Бобиньи я состоял в банде.
I was in a gang in Bobigny.
Я хочу узнать о банде.
I wanna know about the tattoo.
Ты теперь в Банде Cмерти.
You're one of the Death Gang.
Хочу присоединиться к вашей банде.
I want to join your gang. That's what.
Ну, тогда в нашей банде тебя будут называть Большой Джек.
Then in our band, you shall be known as Large Jack!
Вашей жалкой банде до него не добраться.
It is quite safe from your pitiful little band.
Можешь присоединиться к нашей банде.
You can join our gang
- У меня вопрос к джаз-банде.
I want to ask them a question.
- Месть банде из Порторожа!
Revenge on the Portoroz gang!
Он почти вплотную подобрался к банде байкеров промышлявших угонами,
He was very close to getting his hands on the expressway robbers.
Крис Чамберс был главным в нашей банде и моим лучшим другом.
Chris Chambers was the leader of our gang and my best friend.
К полудню Туз и Вырвиглаз сообщили секрет всей банде.
By noon, Ace and Eyeball had told their secret to everybody in the gang.
Специально отобранные, чтобы присоединиться к нашей первоклассной банде наемников и сеять страх и ужас повсюду, где бы ни оказались.
Specially selected to join our crack band of mercenaries and create fear and terror wherever you go.
Так, относительно ограбления бронированного фургона. Единственная информация, которой мы располагаем, исходит от полиции нравов. Речь идет о банде цыган, юнцов, которые мало связаны с преступной средой.
According to the only serious information we have... the money truck was held up by a bunch of gypsies.
А то в нашей банде у меня начались приступы клаустрофобии.
The whole thing with the Rat Pack was getting claustrophobic.
Если меня застанут в банде, у меня будут большие неприятности.
If I get slammed for ganging, I'll be doing real hard time. Guess you'll have to waste me.
Такой умный парень и в банде, надо же!
We want to show you the... the misguidedness of indulging in gang behaviour.
Может быть, за исключением Линкольна, и еще наверное Кеннеди, но Леон был единственным анархистом в этой банде.
Well, except for Lincoln, I guess... and Kennedy probably, but Leon... was the only anarchist in the bunch.
К твоему сведению, в этой банде больше стукачей, чем верных людей.
There's more rats in this gang than members. You know what?
Когда я в банде, копы стараются убить меня.
When I'm triad, the cops try to kill me.
И ты продал его банде.
So you sold him to the Mob.
- Хочешь? # Хочешь ли ты быть в моей банде?
# Do you wanna be in my gang #
# Да, Джерри, я хочу быть в твоей банде.
Yes, Gerry, I wanna be in your gang.
Я хочу быть в твоей банде.
I wanna be in your gang.
# Хочешь ли ты быть в моей банде?
# Do you wanna be in my gang #
Кто главный в этой банде?
Who's leading this mob?
Я был в банде.
I was in a band.
Как будто нет более интересных новостей, чем новость о банде психов, выступающих на сцене в День открытых дверей.
It's just that there's nothing all that newsworthy about a bunch of loonies staging a stunt at an Open Day.
Приказываю всей банде построиться в колонну по четыре!
I'm ordering the entire gang : line up in rows of four!
К какой банде она принадлежит? Какая у нее фамилия?
Which gang does Doggie belong to?
Наш друг Проповедник раньше состоял в местной банде. А потом подался в активисты.
Our friend Preach was a former gang member turned activist.
Будешь играть на трубе в его джаз-банде.
He wants you to play first trumpet in his band.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]