Бернардо translate English
107 parallel translation
А Винченцо Бернардо вернулся?
He hasn't returned?
Сеньор Бернардо уже пришел?
Has Mr. Bernaldas arrived? Yes, it's me.
Сценарий Бернардо БЕРТОЛУЧЧИ Серджо ЧИТТИ
SCREENPLAY BY
Режиссер Бернардо БЕРТОЛУЧЧИ
EIRECTEE BY
Завтра сделаю другую пару для Бернардо, а затем Хуану.
Tomorrow I will make other ones to Bernardo, and then to Juan.
Бернардо, Франсиско, дедушка!
Bernardo, Francisco, Grandpa!
Дедушка, Бернардо, дедушка, Quebo мой друг!
Grandfather, Bernardo, grandfather, Quebo is my friend!
Не беспокойтесь слишком много о будущем, Бернардо,
Do not worry so much about the future, Bernardo,
Хуан и Бернардо отвезут Вас в Сантьяго, в больницу паломников, и там они будут лечить лихорадку.
Juan and Bernardo will bring you to Santiago, to the pilgrims'hospital, there they will cure the fevers.
Ну что ж, тогда можно сказать, Бернардо.
In this case, can you say it to Bernardo? .
- Здравствуйте, Бернардо!
- Hi, Bernardo!
Бернардо, Хуан...
Bernardo, Juan...
Хуан, Бернардо!
Juan, Bernardo!
Что там, Бернардо?
What is it, Bernardo?
Бернардо...
Bernardo.
Бернардо де Квинтавалле?
Bernardo di Quintavalle?
Бернардо вернулся.
Bernardo's back.
Бернардо прибыл в самый удачный момент.
He couldn't have arrived at a more appropriate time.
Бернардо!
Hey! Bernardo!
Ты стал знаменит, Бернардо.
Oh, come on, Bernardo, you're, you're famous.
Бернардо, послушай меня, а не пьяного Джокондо.
Bernardo, listen to me, not Giocondo, he's drunk.
У меня всё хорошо, Бернардо.
I'm very well, Bernardo.
Слова, Бернардо.
Words, Bernardo.
Спасибо, Бернардо.
Thank you, Bernardo.
Я тебе говорил, что Бернардо настоящий гений.
Oh, I'll tell you, Bernardo's a ruddy genius.
— Надо вернуть Бернардо назад!
We've got to get Bernardo back. - Go on.
Бернардо, послушай...
Bernardo, listen...
Бернардо, ты меня слышишь?
Bernardo, are you listening to me?
Ты ошибаешься, Бернардо, нам есть, что сказать императору.
No, Bernardo, there's a lot one could say to an emperor.
Возможно, Франческо и Бернардо правы, они выбрали более гармоничный образ жизни, чем... твои друзья законники из дворца епископа.
And consider that maybe Francesco and Bernardo here, in the way they live, have more in keeping with the gospels than you and your lawyer friend in the bishop's palace.
Я послал тебя за Бернардо, а ты вернулся без него.
I send you to get Bernardo, you come back without him.
Какая тебе разница, Бернардо.
Never mind why, Bernardo di Quintavalle.
О, Бернардо!
Oh, and, Nado?
Бернардо, ты нашел ключи?
Bernardo, you've got the keys?
Тебе, Бернардо, придется остаться здесь.
Bernardo, you ain't going anywhere.
У нас заказан столик в Ле Бернардо.
We have a reservation at Le Bernardus.
Да, Ле Бернардо.
Yes, Le Bernardus.
Бонсуа, добро пожаловать в Ле Бернардо.
Bonsoir, welcome to Le Bernardus.
Я закажу ужин на двоих в Ле Бернардо.
I'll throw in a dinner for two at Le Bernardus.
Хосе, Бернардо, Пако, и так далее.
Jose, Bernardo... Paco and so on.
В образы Бернардо Соареза ( 5 ) врывается хромой лотерейщик.
You're the one-legged lottery guy who made a mess of things with Bernardo Soares.
Бернардо, фактически, мой старший брат.
Bernardo, in fact, was my elder brother.
У Бернардо в восемь.
Bernardo's? 8 : 00?
Род Бернардо Сальвиати уходит корнями еще в эпоху Макиавелли.
Bernardo Salviati can actually trace his family back to Machiavelli.
Бернардо в душе романтик.
Bernardo here's a little bit of a romantic.
Бернардо?
- Bernardo?
Я могу понять, что он успевает прийти к каждому ребёнку в мире за одну ночь, но я не могу поверить в то, что он останется у Бернардо, споря со старушками.
I've got no problem with him visiting every child in a night, but i can't believe he stands in barnardo's arguing with old women.
- Я поговорю с Бернардо.
Let me talk to Bernado.
- Бернардо человек подневольный.
- He just follows orders.
С любовью, бернардо. "
Love, Bernardo.
Прошу тебя, Бернардо, вернись.
Bernardo, please, you must come back.