English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Б ] / Божья

Божья translate English

1,090 parallel translation
О, матерь божья!
Holy Mother!
божья любовь окутывает меня.
divine love, enfold me.
Приветствую вас, Мари, матерь божья.
Hail Mary, full of grace, the Lord is with you...
Благодать божья не знает границ.
Great and manifold are our blessings today.
Матерь Божья!
Hail Mary!
Божья воля конечно.
God's goodness!
И если зло на той стороне, то разумеется здесь Божья Благодать.
And if the evil is our side..... Then surely God is on this one.
Божья благодать закончилась.
God's grace is empty.
Это не Божья тварь!
That is no creature of God!
Матерь божья!
Oh, Mother of God!
- Да для тебя и яд - божья роса!
- Youtake it with no problem.
- Матерь Божья!
- Holy shit!
- Иисус. Святая Мария, матерь Божья... молись за нас, грешников...
Holy Mary, mother of God, pray for us sinners...
Матерь божья.
Mother of God.
- Ох, Матерь Божья... - ( выстрел )
Oh, Mary Mother of God.
Но это Божья воля.
But it is God's will.
На всё воля Божья. "
God's will is supreme. "
Значит, вы верите, что плохое зрение - не Божья воля, но дать умереть 5-летней девочке от чего-то, что можно вылечить, Божья?
So you believe that poor eyesight isn't a part of God's will, but letting a five-year-old die from something that can be cured like that is?
На всё воля Божья.
It is all God's will.
Матерь божья!
Shoot!
Матерь Божья, ты только посмотри.
Oh, Jesus, mother of god, would you look at that?
Мария, Матерь Божья...
Mary, Mother of God.
Святая Мария, матерь божья, молись за нас, грешных сейчас и час нашей смерти.
Holy Mary, mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death.
Святая Мария, матерь Божья. Да пребудет с тобой Господь.
Hail Mary, full of grace, the Lord is with Thee.
Святая Мария, матерь божья. Да прибудет с тобой Господь.
Hail Mary, full of grace, the Lord is with Thee.
Мудрость божья послала их для нашего искушения.
It's madness. What do I do?
Матерь божья!
Goodness gracious!
- Дева Мария. Матерь Божья.
Holy Mary, Mother of God.
Тётя Кларис так сильно болела, наверное случившееся - это милость Божья.
Aunt Clarice was so ill I guess it was really a blessing.
Матерь божья!
Mother of Mercy!
Матерь Божья!
Madre de Dios!
Я выросла в безопасности и невинности в поместье "Воля Божья" ;
I was brought up in the safety of innocence at the "Will of God Manor" ;
Захвати меня в поместье "Воля Божья" завтра.
Pick me up at the " Will of God Manor'tomorrow.
Ну, это поместье "Воля Божья".
Well, it is the " Will of God Manor'.
Матерь Божья.
Mother of God.
- Матерь божья.
- Jesus Christ.
Привет, Гомер, моя божья кара.
Hello, Homer, my arch nemesis.
Я так думаю, что то была воля божья.
I think it was God's will.
Но на все воля Божья.
The Lord's will.
Потом... Воля Божья.
And then, who knows?
На все воля Божья.
As the Lord disposes.
Венчается раб божий Иннокентий и раба божья Кэрол во имя Отца и Сына и Святаго Духа.
The servant of God Innokenty is wedding the servant of God Carol In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit.
Венчается раба божья Кэрол с рабом божьим Иннокентием во имя Отца и Сына и Святаго Духа.
The servant of God Carol is wedding the servant of God Innokenty In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit.
Такова Божья воля.
It's God's will.
Матерь божья, я его выключил!
Mother of God, I turned it off.
Это Божья страна, неиспорченная... О, кажется, я нашел пульт.
Unspoiled... I think I found the remote.
Матерь божья.
Jesus Christ.
Мать Божья!
Oh God!
На то была воля божья.
It was God's will.
Матерь Божья!
He could sue for millions.
Безмозглый пацан, Божья напасть.
Boy ain't got sense God give a chicken.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]