Бойцовское молоко translate English
28 parallel translation
- "Бойцовское Молоко".
- Fight Milk? !
- "Бойцовское Молоко"?
- Fight Milk? ! - Yeah.
- Там пьют "Бойцовское Молоко"?
- UFC fighters are drinking Fight Milk? - What? !
"Бойцовское Молоко" вернулось!
Fight Milk's back. - Fight Milk!
- "Бойцовское Молоко" рулит!
Fight Milk's in the house.
- "Бойцовское Молоко" рулит!
- Fight Milk's in the house. - That's right.
Мы вороно-энтузиасты которые решили взять всю мощь и сущность вороны и вложить во вкуснейший молочный напиток - "Бойцовское Молоко".
We're-we're a couple of crow enthusiasts who wanted to take the power and essence of a crow and-and we packed that into a delicious milk drink - that we invented, thus Fight Milk. - Yeah.
По-серьёзке? "Ковбой" Серроне и Пол Фелдер пьют "Бойцовское Молоко"?
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Cowboy Cerrone and Paul Felder drink Fight Milk?
- "Бойцовское Молоко" для того и создано.
- That's... - Fight Milk is supposed to be crushed.
А "Бойцовское Молоко" офигенно сгоняет вес!
Nothing cuts weight like Fight Milk.
"Бойцовское Молоко" на пике.
Look. Fight Milk is booming'.
"Бойцовское Молоко"!
Fight Milk!
"Бойцовское Молоко"!
Fight Milk! Fight Milk!
"Бойцовское Молоко" поможет сбросить лишние килограммы чтобы не пришлось ложиться под нож.
- Yes. - Now, Fight Milk will help you lose those unwanted pounds so you don't have to resort to surgery, which could cause scarring and make you even less attractive
Надо подсадить его на "Бойцовское Молоко".
- We got to get him on Fight Milk, man. - Oh, yeah, we got to get him.
Если он сгонит вес, это навсегда изменит "Бойцовское Молоко" и наши жизни.
This is it. If he makes weight, this is gonna change Fight Milk and our lives forever.
Хочу поблагодарить "Бойцовское Молоко".
Uh, just like to take the opportunity to thank Fight Milk.
А мы хотим объявить, что "Бойцовское Молоко" стало официальным напитком Бойцовского Чемпионата.
We'd also like to take this opportunity to announce that Fight Milk is now - the official drink of the UFC. - Official drink.
- Всё кончено. "Бойцовское Молоко" обосралось.
Fight Milk shit the bed. - What happened?
Участники Бойцовского Чемпионата сдали положительный тест на несколько запрещённых веществ из-за энергетического напитка "Бойцовское Молоко".
Fighters at a UFC event in Philly tested positive for several banned substances, stemming from an energy drink called Fight Milk.
Недавно ставшее официальным напитком Бойцовского Чемпионата "Бойцовское Молоко" серьёзно запятнало организацию и может здорово испортить общественное отношение.
Starting to become known as the official drink of the UFC, this Fight Milk is a serious smudge for the group, and a potential public relations nightmare. - Ooh.
Мало что известно про "Бойцовское Молоко". Оно изготовлено в Филадельфии родительской компанией под названием "Жидкости Фрэнка".
Not much is known about Fight Milk, except that it's made right here in Philadelphia by a parent company known as Frank's Fluids.
- "Бойцовское Молоко"!
- Fight Milk!
- "Бойцовское Молоко" рулит!
- Fight Milk's in the house.
То есть "Бойцовское Молоко" вызывает у вас рвоту?
So, Fight Milk makes you sick?
Но когда вы начнёте пить "Классическое Бойцовское Молоко" оно вызовет дикую рвоту, потому что состоит из вороньих яиц и фекалий. Вас вытошнит наизнанку, и на взвешивание придёте огурцами.
So you start to puke everything out, and then you'll be fine for the weigh-in.
"Бойцовское Молоко"!
- Fight Milk! Fight Milk! Fight Milk!