Брони translate English
233 parallel translation
- Ты видел расчёты по пробиванию брони, которые нам прислала группа РЭБ?
- You know those penetration of armor plate figures that E.W.E. sent us?
Никакой брони, никаких исключений?
No loopholes, no exceptions?
У вас должна быть комната для Джона Гранта, я посылал письмо о брони.
Do you have a room for John grant? I made a booking by letter.
На этом близком расстоянии, его стрелы проникнут в слабые места брони.
At this close range, his arrows'll pierce the armour's weak points.
У него нет брони.
It's got no armour.
Мы уже пробовали это в Англии для производства танковой брони.
As a matter of interest, we've already used the idea in England for armor-piercing shells.
Такой брони нет.
I'm not showing anything.
Порой они скапливаются в матрице аблиативной брони корабля.
Sometimes they become lodged in the ship's ablative armour matrix.
И на самолет на такое имя брони не было.
Nor is there a plane reservation in his name.
Брони почти не осталось, Джейсон!
Armor almost gone, Jason!
Ты не понял, что без брони... мой корабль порвет твой как туалетную бумагу.
You fail to realize that with your armor gone, my ship will tear through yours like tissue paper.
... "спецотряд" и его враг, Секта, стали стремительно утрачивать своё влияние. Бойцы "спецотряда", которых из-за их брони и оружия прозвали "церберами",.. ... долго, отчаянно и безустанно сражались за свою нацию.
As they were about to join the pages of history the changing times were about to give them a new and final mission.
Голо-эмиттеры защищены тремя слоями аблиативной брони.
The holo-emitters are protected by three layers of ablative armor.
Так, вот твой маршрут подтверждение брони гостиницы и расписание.
Okay, here's your directions, hotel confirmation and schedule.
Скажите им внимательно посмотреть на оружейные системы и технологию брони.
Tell them to take a close look at the weapon systems and the armor technology.
Эта технология брони, которую привезла адмирал, это что-то невероятное.
This armor technology that the Admiral brought- - it's incredible.
Целостность брони - 97 %.
Armor integrity at 97 percent.
Целостность брони левого борта упала до 50 %.
Port armor integrity down to 50 percent.
Хотя я ассимилировала ваш патоген, я также ассимилировала вашу технологию брони.
I may have assimilated your pathogen but I also assimilated your armor technology.
- У меня номер брони.
- I've got the number.
Это фрагмент его брони.
This is a piece of his armor.
Код брони QTV... или U... Я не помню... 7, ээ...
Ticker number QTV... or U, I don't remember.
- Код брони, кредитки, деньги...
Passports, credit cards, money...
Наше оружие теперь неэффективно против их брони.
Our weapons are ineffective against their armour.
Я что-то не понял насчет брони.
You wanna talk me through that again?
- Не забудь о нашей брони на ужин.
MARILYN : Don't forget our dinner reservations.
Три дюйма армированной брони... защитят вашу дочь от ракет ближнего действия.
Three inches of reinforced steel protects your daughter from short-range missile attacks.
- Ты не можешь идти в туалет, ты кусок песочной брони!
You can't go to the bathroom, you're stacking sunder armor!
- Она сказала, что не было никакой брони, ничего.
- She said it was no reservation, nothing.
Боеголовка более 6 кг, пробивает более 800 мм брони.
Six kilogram warhead. Penetrates over 800 mm of armor.
что Бур Ангела уже преодолел 2 слоя композитных плит брони...
However, the drill has already breached the second layer of armor plating.
У этой штуки нет брони.
It ain't got no armor.
Сколько брони движется?
How much armor we got coming?
Хозяин, заплаты брони остывают, и можете не верить, но у меня есть куча других дел.
Master, the armor patches are getting cold, and contrary to your belief, I do have other things to do.
Этот отдел брони не предназначен для длительных полётов.
That chest piece was never designed for sustained flight.
Файтер – самый сильный парень в партии, имеющий высокий класс брони и хитов до задницы.
A fighter has to be the strongest guy in the party. Has to have a high armor class.. ... and hitpoints out of the ass.
Брони "
Broni "
Через пять минут встреча с Брони.
We are meeting Broni in five minutes.
Так, я выбираю Херба и Брони.
Ok, I choose Herb and Broni.
Брони останется смотреть за первым этажом, когда Боян и я пройдём в комнату Абеля на втором.
Broni will keep watch on the first floor while Bojan and I proceed to Abel's room on the second floor.
Здесь написано "Брони", это для меня?
It says'Broni'here, it's for me?
Брони подружилась с Хербом, Херб с Саней,
Broni got together with Herb, Herb with Sanja,
Саня с Ву, Ву всё ещё любит Брони.
Sanja with Woo, Woo is still in love with Broni.
Это рухлядь. Нет модулей, нет брони, и структура разваливается.
It's a junker ; no fittings, no armor plating, and the structure's falling to bits.
И по армейской брони нет. И по всем статьям - нет!
No army reservation.
Я никогда не лицезрел такой великолепной брони
I've never beheld such magnificent armor.
У нас нет записи о брони.
Her booking is not registered.
Дорога к высотам взорвана, дальше следую без брони!
The road to the plateau is locked.
Почему же здесь нет брони?
- So why doesn't this one have armor?
Без брони мы никуда не попадем.
We ain't getting in anywhere without a reservation.
* * * Серпарис - название Брони Ниоба * * *
Realm of Preta!