Бумага translate English
1,424 parallel translation
- Камень, ножницы, бумага.
Rock, scissors, paper. And what else?
Камень, ножницы, бумага...
Rock, scissors, paper!
Бумага вот так. Вы ей подтираетесь и бросаете туда. Вниз.
yöu roll off like this and yöu wipe yöur bottom and yöu put the paper...
Камень, ножницы, бумага!
Rock, paper, scissors, now!
- И ещё пришла бумага из налоговой.
- And we got the tax-bill notice today.
... Бумага-то тяжеленная. - Ничего...
- That paper's a little heavy, huh?
- Бумага.
- Paper. No.
У меня закончилась оберточная бумага.
I ran out of gift paper.
Его звали Дон-Су О, и он был худой и бледный, как рисовая бумага.
His name was Oh Dong-soo and he was thin and pale like rice paper.
Телепатическая бумага!
Psychic pa Per -
Телепатическая бумага твоя, мы могли назваться гостями.
You're in charge of the psychic paper. We could've been guests.
— У меня кончилась туалетная бумага. Райан...
There's no toilet paper here.
Телепатическая бумага, телепатическая бумага.
Psychic paper, psychic paper...
Бумага пуста, а вы - самозванка.
This paper is blank. And you're a fake.
Бумага должна быть не рядом с маркером, а по ним.
It's not enough the paper's near the marker. It has to actually be under it.
Это бумага.
That's paper.
Бумага поступает к нам из завода, уже нарезанная и расфасованная.
The paper is sent to us cut and dyed from a paper manufacturer.
Эта бумага подписана только что вступившим в должность мэром, предписывает всему полицейскому командованию прекратить массовые аресты.
That's signed by a now-inaugurated mayor ordering his police commanders to avoid mass arrests.
У меня даже есть бумага, что меня приняли. Завтра будет Вступительная Церемония.
There will be a ceremony tomorrow
Простой конверт, простая бумага.
A plain envelope, with plain stationary.
Камень, ножницы, бумага?
Rock, paper, scissors?
Обёрточная бумага загорелась.
Wrapping paper caught on fire.
Насколько огнеопасна наша бумага? Уверяю вас, не больше чем любая другая.
I can't say whether Dunder Mifflin paper is less flammable, sir, but I can assure you that it is certainly not more flammable.
это бумага и чернила.
Paper and ink, after all.
Срочно нужна бумага. Миссис Робертс сказала, что нам нужен плакат над стендом с наградами и Джеки вякнула : " У нас нет такого большого листа.
Miss Roberts says we need a banner over the trophy case, and Jackie was all,
Камень-ножницы-бумага " вам на что?
Just use rock-paper-scissors to decide.
бумага!
One, two, three!
бумага!
One more time! One more time!
но они грубы, как наждачная бумага
It's rough as sandpaper.
Бумага - хрупкий материал, а вы достаточно сильный человек.
Paper is weak and you are strong.
Отлично. Камень, ножницы бумага.
Rock, paper, scissors.
Туалетная бумага нарушает твое кровообращение?
Is the toilet paper cutting off your circulation?
Ты вот знаешь, когда у нас кончается туалетная бумага?
Do you remember if we are out of toiletpaper?
Туалетная бумага.
Toiletpaper.
- Как папиросная бумага.
Like tissue paper.
Dunder Mifflin - Бумага + оперативный штаб по ловле маньяков
Dunder Mifflin Paper / Sex Predator Hotline.
Или "СуперПупер Бумага."
Or, uh, Super Duper Paper.
Честно говоря, все это звучит лучше, чем бумага, так что я их не разубеждаю.
And frankly, all of those sound better than paper, so I let it slide.
Дандер-Миффлин Будет, будет вам бумага
¶ Dunder Mifflin the people person's paper people ¶
Будет, будет вам бумага
¶ people person's paper people ¶
Дандер-Миффлин Будет, будет вам бумага...
¶ Dunder Mifflin people person's paper... ¶
Бесконечная бумага в безбумажном мире.
Limitless paper in a paperless world.
ѕеро и бумага, мел и доска были его инструментами.
Pen and paper, chalk and blackboard were his tools.
21 человек играет в "камень, ножницы, бумага".
21 people are playing scissors, paper, stone together.
Закругляйтесь. Камень, ножницы, бумага.
All right, all right, Rock, Paper, Scissors.
Бумага закончилась.
My phone pad's empty.
Ручка, бумага - есть? "
You got a pen and paper?
Бумага, чернила, хорошее перо...
Paper, ink and a good pen.
У вас есть бумага?
Do you have some paper?
- ВЕЛИКОЛЕПНАЯ БУМАГА - НАША СТРАСТЬ. Мы
We're grrreat!
Откуда берётся бумага?
Where does paper come from?