В америке translate English
3,064 parallel translation
Он в Америке рождён, 100 % мужикан.
♪ He's American-born, 100 % male ♪
Он в Америке. И он планирует атаку.
And he's planning an attack.
Разоблачить сеть Абу Назира, здесь в Америке.
To expose Abu Nazir's network here in America.
Кто ты такая, чтобы рушить систему образования в Америке?
Who are you to mess with the American educational system?
Негры в Америке, евреи в Египте.
Black people in america, jews in egypt.
Ты лучший едок супа в Америке.
You're the best soup eater in America.
Совсем не часто в Америке можно услышать имя Фульгенсио.
In America, it's not real common to hear the name Fuljencio.
жить в Америке. вышло по-другому.
You see, he liked America, and he wanted to stay and really-his life in America, but things came differently.
Мы в Америке или нет?
Are we or are we not in America?
- Тогда здесь... в Америке у нас есть права.
Well, then here in America, we have rights.
В Америке, вот где.
In America, that is.
И в Америке вы не смешиваете его с газировкой или сырком всяким?
Don't you mix it with cherry pop or Monterey Jack cheese?
Это новый способ ведение бизнеса в Америке.
A new way of doing business in America.
В самый респектабельный культ в Америке.
America's most respectable cult.
Очевидно Хаккани, воспользовался этим, убеждая чеченцев, живущих в Америке, помочь делу.
Haqqani is obviously taking advantage of this, drawing Chechen-Americans to help with the cause.
Родилась в D / C, обучалась в Америке и Европе
Born in D.C., educated in the U.S. and Europe.
Я творила... Забыла, что снова в Америке.
I was making art... Mmmm. I forgot I'm back in the states.
И Эрл родился черным в восемь или девять раз худшее время чтобы быть черным в Америке.
And Earl was born black at the eighth-or ninth-worst time to be a black man in America.
Твоя жизнь в Америке...
Your life in America...
- Ты в Америке?
Is it hot and sunny?
Господа, я предлагаю, чтобы совет поддержал научно-исследовательскую работу по новым методам трансплантации и хирургии университета Джона Хопкинса в Америке.
Gentlemen, my request is that the board support a research project into new trans and surgical procedures at the Johns Hopkins University in America.
Знаешь, в Америке на докторов смотрят как на героев.
You know, in America, doctors are seen as heroes.
Он считал, что производство должно быть здесь, в Америке, только из высококачаственных материалов и самого современного дизайна.
He had a real commitment to building here in America, to top-quality materials and evolved design.
Я в Америке!
- I'm in America! - Yay!
Ты в Америке!
You're in America!
Хаммонд, почему тебе так нравится в Америке?
Hammond, why do you like it in America so much?
Когда такое случается в Америке, это называется национальная трагедия.
When it happens in America, it's called a national tragedy.
Мисс Тёгельс, мы не в Америке.
Miss Teugels, we are not in America.
"вновь появится из тени и выйдет на борьбу с отсутствием правосудия в Америке, и начнет революцию, которая приведет в нашей собственной Арабской весне."
"reemerge from the shadows to attack institutions " of American injustice and fire the first shots in a revolution that will bring about our own Arab Spring. "
Вообще-то, мы в Америке тоже славимся своим чувством юмора.
In fact, we in America are also famous for our sense of humor.
Вообще-то, в Америке мы называем рыбу курицей морей.
In America, we actually call fish "chicken of the sea."
В Америке стоимость этой машины равна $ 55.000.
In America, this car costs the equivalent of £ 35,000.
В Америке, однако, Cobra укрепила партнерство между Shelby и Ford.
'In America, though,'the Cobra cemented a partnership between Shelby and Ford.
Ну, версия V8 будет продаваться в Америке, но, так как мы всего лишь британцы, все что будет у нас это двухлитровый EcoBoost мотор.
Well, the V8 version will be sold in America, but, because we're only British, all we can have is a two litre eco-boost engine.
Да, регби. Как вы могли заметить в Америке регби это как американский футбол, только в него играют люди.
If you are watching in America, rugby is a bit like American football only it's played by men.
Кинобизнес в Америке, вот что.
The movie business is big in America.
Очень интересным фактом здесь, в Америке, является то, что Голливуд снимает "Ремагенский мост" в Праге.
It's a particularly curious fact here in America that Hollywood is filming The Bridge at Remagen in Prague.
Замороженный йогурт - одно из самых популярных лакомств в Америке которым наслаждаются все :
Frozen yogurt is one of the most popular treats in america, Enjoyed by everyone like asian women...
Она пыталась доказать участие Волкер Индастриз в массовых убийствах в деревне в Южной Америке.
She was investigating Volker Industries'involvement in the massacre of a South American village.
Если вы убили ребёнка в общественном месте, воспользуйтесь красным мешком из автоматов, расставленных через каждый метр по всей Америке.
"if you murder your child in a public place, " please use one of the red bags that are in the dispensers " every three feet of america.
В Латинской Америке взяли на мушку наркокартели. пленение граждан.
In Latin America, targeting drug cartels. I decided to go to Somalia, where an escalated kill / capture program was under way.
- Конечно, мы в Америке.
Course we're in America, but...
В Южной Америке есть горы.
There are mountains in South America.
Сальваторе Граната умер в 1989 году, пока Рокко находился в туре по Южной Америке.
Salvatore Granata died in 1989 while Rocco was on tour in South-America.
Потом, неожиданно, они начали покупать дочерние компании в Европе, Африке, Южной Америке - повсюду.
It says here Pergus were a small-time processed-food company up until 1993 then, suddenly, they started buying subsidiaries in Europe, Africa, South America. They're everywhere.
- Я жил в Южной Америке.
- I lived in South America.
Снимки, сделанные мной в Центральной Америке и Дарфуре.
Some pictures I took in Central America and Darfur.
Нью-Йорк всегда ценил музыку и культуру, а музыканты, присутствующие здесь этим вечером, олицетворяют лучших из лучших во всем мире, так что я считаю, что это совершенно закономерно, что последняя остановка в их турне по Америке...
New York has always embraced music and culture, and the musicians here tonight represent the finest in their field from all over the world, so I think it is entirely appropriate that the last stop on their American tour...
Сегодня мы путешествуем по Америке в трёх автомобилях класса GT : это Lexus LFA, Aston Martin Vanquish и SRT Viper.
Tonight we're driving across America in three GT cars - the Lexus LFA, the Aston Martin Vanquish, and the SRT Viper.
Знаете, в Южной Америке есть пауки, которые хавают птиц.
♪ but the only arrow I won't use is the one that Cupid owns ♪ You know, in South America, they have spiders that eat birds.
Распространена в Южной Америке.
Yes, it's native to South America.