В америке translate Turkish
2,221 parallel translation
на самом деле я не могла себе этого позволить но это позволяет тебе чувствовать себя намного лучше в Америке мы называем это шопинг-терапия шопинг-терапия?
- Bütçemi aşıyordu aslında. - Ama seni rahatlatıyor işte. - Amerika'da buna alışveriş terapisi deriz.
На Украине хорошо, по семье скучаю, но в Америке куда больше возможностей.
- Yok yok, iyi bir yer. Ailemi de özledim hatta. Ama fırsatlar bakımından Amerika tek geçer.
Это в Америке значит "да"?
Amerikanca "evet" mi demek bu?
LAUGHTER Но мы начнём сегодня с General Motors, которая является крупной компанией в Америке.
Ama bu gece General Motors ile başlıyoruz.
Нет, ты действительно прав, потому что в Америке у нас драг рейсинг. Мы гоняем от светофора до светофора.
Haklısın çünkü Amerika'da drag yaparız.
Я позвоню тебе, после того, как найду жильё в Америке.
Bir ev bulduktan sonra sizi ararım.
И потом... Потом я сделал то, что мечтает сделать каждый в Америке.
Sonra Amerika'da herkesin yapabilmeyi arzuladığı şeyi yaptım.
Это один из 50-ти самых влиятельных людей в Америке, Дин.
Bu da neydi böyle? Amerika'daki en güçlü 50 kişiden biri Dean.
Так что думать, что ты единственный человек в Америке, у которого бывает чешется задница- -
Yani eğer sen Amerika'da götü kaşınan bir tek kendin var sanıyorsan -
В Америке парни не просят других парней стать их друзьями.
- Amerika'da erkekler erkeklere arkadaşlık teklif etmez.
* Мне нравится быть в Америке * * со мной все в порядке в Америке * * все бесплатно в Америке * * или за малую плату в Америке *
* Seviyorum yaşamayı Amerika'da * * Amerika çok uydu bana * * Her şey bedava Amerika'da *
* У меня будет квартира с террасой * * лучше избавься от своего акцента * * жизнь может быть яркой в Америке * * если ты сможешь бороться в Америке *
* Tutacağım teraslı bir daire * * Kurtulursan o aksandan, olur hayrına * * Hayat şaşalı olabilir Amerika'da *
* Жизнь такая яркая в Америке * * если ты белый в Америке *
* Hayat şaşalı olabilir Amerika'da * * Eğer beyaz tenliysen Amerika'da *
* Мне нравится жить в Америке, *
* Seviyorum yaşamayı Amerika'da *
* Мне хорошо в Америке, *
* Amerika çok uydu bana *
* Все бесплатно в Америке, *
* Her şey bedava Amerika'da *
* За малую плату в Америке! *
* Ufak bir ücret karşılığı Amerika'da *
* Все бесплатно в Америке, *
* Seviyorum yaşamayı Amerika'da *
Трипл Дабл Бургер из всеми любимой сети закусочных в Америке.
Üç köfteli Amerika'nın meşhur burger zincirinden.
Болезни есть и в Америке, и за её пределами.
Amerika ve yurt dışındaki hastalıklardan.
Ничего в Америке.
Bu ülke çapında yok.
В Америке человек, которого оклеветали, предстает перед судом, чтобы доказать, что обвинения против него ложные, причиненные сознательно или по неосторожности.
Amerika'da, kendisine karşı yöneltilen kasıtlı olan ya da bilinçsizce yapılan, suçlamaları ispatlamak, karalanan kişiye bırakılmıştır.
Свидетели, в основном, находятся в Америке, поэтому Его Светлость разрешили их записать на видео здесь.
Tanıklar esasen Amerika'da bulunacak, böylece Lord Hazretleri bunun kameraya alınmasına izin verecek.
Вот что здесь происходит : ты только что вынес приговор по непробиваемому делу против самого ненавистного человека в Америке, и когда присяжные осудят его, ты будешь состоявшимся национальным героем.
Olan şey şu Jüri'nin hükmünü kıldığı ve Amerika'nın en çok nefret ettiği adama karşı, işe yaramaz bir tartışma içine giriyorsun.
Что вы будете делать в Америке?
Amerika'da ne yapacaksınız?
Я всегда хотела побывать в Америке... По крайней мере, я знаю, что буду делать...
Amerika'yı görmeyi hep istemişimdir, en azından artık bir planım var.
По правде говоря, я был усыновлён в Америке.
Aslında Amerika'dan evlat edinildim.
Самый известный босс гангстеров в Америке.
Ünlü mafya babası.
Что означает его осведомленность о планах Назира атаковать нас здесь, в Америке.
Bu da demek oluyor ki Nazir'in Amerika'ya yapacağı saldırı konusunda bilgisi var.
Дети, Гаррисон Кутс был старшим партнером в Honeywell и Cootes. Одной из самых больших экологических юридических фирм в Америке.
Çocuklar, Garrison Cootes Amerika'nın en büyük çevreci hukuk şirketlerinden biri olan Honeywell Cootes'un büyük ortağıydı.
В Америке - пара охранников.
Amerika'da ise sadece birkaç kişi.
Величайший город в Америке "
Amerika'nın En Güzel Şehri "
Я обежала пять магазинов, И купила последнюю индейку в Америке.
5 markete gittim ve Amerika'da ki son hindiyi aldım.
а потом понимаю, что в Америке, что мир катится к черту, и нужно тебе извлечь из этого лучшее.
Sonra fark ederim ki Amerika'dayım. O dünya gitmiş ve sende elinden gelenin en iyisini yapmak zorundasın.
Их делают в Америке.
Bunlar Amerikan yapımı.
Симпсон, ты смотришь на человека, который не достаточно хорош для самой плохой школы в Америке.
Simpson, Amerika'nın en kötü okulunda bile bulunamayacak kadar kötü olan kişi karşında.
Я имею в виду, что мы оба родились в Америке, а тебя не убило в подставной аварии.
İkimizin de Amerika'da doğduğu ve senin yanlışlıkla kendini öldürmediğin biz.
Я долго жила в Америке.
Uzun zamandır Amerika'daydım.
Есть рамен быстрого приготовления. Но вряд ли он придётся тебе по вкусу. Ты ведь выросла в Америке...
Aldığım kutu ramenler var ama Amerika'da yetiştiğinden falan istemezsin diye tahmin -
Я всё-таки прожила в Америке семь лет.
En nihayetinde Amerika'da yedi yıl yaşadım.
Ты жила в Америке именно для этого момента!
Amerika'da çürütülen dirsekler sırf bugün içindi!
В Америке - альбертозавр, горгозавр, дасплетозавр и тираннозавр рекс.
Amerika'da ise Albertosaurus, Gorgosaurus Daspletosaurus ve T-Rex.
Я понятия не имею, что происходило в Америке.
Amerika'da ne olduğuna dair en ufak bir fikrim yok.
И что же Моссад в Америке сделает с агентом под прикрытием?
Amerika'da gizli bir kaynak Mossad'ın ne işine yarıyor?
Чизбургер является самой популярной едой в Америке!
Amerika'daki en popüler yiyecek çizburgerdir.
Меган Уилкинс одна из наших лучших оперативников в Центральной Америке.
Megan Wilkins Orta Amerika'daki çok gizli operatörlerimizden biri.
Знаешь, ты должен придумать имя, которое раздражало бы всех родителей в Америке.
Alice.
Аргентина - это страна в Южной Америке.
"Arjantin" kelimesinden geliyor ve
Это страна в Южной Америке.
- Arjantin'de mi? Oranın nerede olduğunu biliyor musun?
Вы себе представляете, сколько роковых нападений медведей, случаются в Северной Америке каждый год? Ты же не будешь так разговаривать с ребёнком.
Kuzey amerikada yılda kaç tene ölümcül ayı saldırısı oluyor haberin var mı? Çocuklarla bu şekilde konuşulmaz ama.
Это самые крупные утконосые динозавры в Северной Америке...
Kuzey Amerika'daki en büyük ördek gagalılardır.