English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / В новый орлеан

В новый орлеан translate English

214 parallel translation
Это пароход "Большая Миссури". Следует из Сент-Луиса в Новый Орлеан.
I'm the steamboat big Missouri, bound for St. Louis from New Orleans.
Я возвращаюсь в Новый Орлеан.
- So I'm going back to New Orleans.
я не за тем ехала в Новый Орлеан что бы сидет взаперти в собственном доме я ухожу иду в церковь зачем?
I didn't come to new orleans to sit in dignified seclusion in my house. I'm going... i'm going to church. Why?
я не хочу что бы по нему шарили грязными взглядами это имущество моей матери согласен когда она вернулась в Новый Орлеан это было для нее самым дорогим
I won't have dirty eyes gloating over the belongings of my mother. Agreed. Then my mother is to be returned to new orleans.
мне было не плохо одному были бы они поумнее, отправили бы тебя назад в Новый Орлеан?
Did they get wise to you and kick you out of new orleans? You know very well why i came here. Have i ever pretended?
Если все получится удачно, я даже возьму тебя в Новый Орлеан.
If you're a good girl, I might even take you... on a little trip to New Orleans.
Я бы хотел поехать в Новый Орлеан, или может быть в Мексику.
I'd like to go to New Orleans. Mexico, maybe.
Ты отправилась в Новый Орлеан искать своё счастье, а я осталась в Бель Рив и пыталась сохранить наш дом.
I stayed and struggled. You came to New Orleans and looked out for yourself.
Когда закончится Неделя Паломничества, я уеду в Новый Орлеан.
Come the end of pilgrimage Week, I'm moving to New orleans.
Тем вечером я решил поехать в Новый Орлеан, чтобы посмотреть город, посмотреть трамвай, называемый "желание".
That night, I decided to go to the New Orleans, to see how it looked like and how was its streetcar named desire.
Так вот, моя кузина пишет мне и зовет приехать в Новый Орлеан.
And so, this cousin of mine keeps writing me to come on down to New Orleans.
Хэмилтон был командирован к американцам в Новый Орлеан.
Hamilton was on loan to the Americans in New Orleans.
Вы уверены, что это дорога в Новый Орлеан?
Are you sure this is the way to New Orleans?
Если бы я знал, то взял бы тебя в Новый Орлеан.
If I'd have known, I'd take you to New Orleans.
Поехали в Новый Орлеан.
Come to New Orleans.
В Новый Орлеан
It's New Orleans.
Да, точно, в Новый Орлеан
Right!
Офис Бенистера был звеном В цепи снабжения. Из Далласа в Новый Орлеан И в Майями.
Banister's office was part of the supply line from Dallas through New Orleans to Miami.
Плохо, что ты не можешь исполнить простой приказ. Особенно, когда мне придется платить за твой перелет в Новый Орлеан.
I don't appreciate you dumping this paranoid garbage on me nor your inability to follow a simple order especially when it means I have to pay for your flight back to New Orleans.
Они в Новый Орлеан на карнавал.
They're for New orleans for the Mardi Gras.
Мы поедем в Новый Орлеан и попытаемся найти тело там, где сказал Роми.
We gotta go to New Orleans... and try and find Boyette's body's where Romey said it is.
Добро пожаловать в Новый Орлеан, миссис Свэй.
Welcome to New Orleans, Mrs. Sway. Watch your step.
Весной 1988, я вернулся в Новый Орлеан.
In the spring of 1988, I returned to New Orleans.
Я поехал в Новый Орлеан.
I moved to New Orleans.
Первые нескольких дней я настолько скучал по дому, что возвращался домой в Новый Орлеан каждый вечер на обед.
For the first few days, I was so homesick that I'd go back to my house in New Orleans every night for dinner.
Но в обед, будь добр, - возвращайся в Новый Орлеан.
But at dinner time you better get yourself down to New Orleans.
И где мы возьмем денег, когда приедем в Новый Орлеан?
So what are we going to do for money when we get to New Orleans?
В Салбе. Вот сделаю всё для малышей, Лупиты и отправлюсь в Новый Орлеан.
I'll settle in the little ones in with Lupita, and then I'm going to New Orleans.
Может он приедет в Новый Орлеан как раз к фестивалю джаза.
He's probably pulling into New Orleans in time for the Jazz Fest.
МакГрат на пути в Новый Орлеан.
McGrath is on his way to New orleans.
- В Новый Орлеан.
- New orleans.
Куда летишь? В Новый Орлеан.
New Orleans.
Я не поеду в Новый Орлеан с тобой.
I can't go to New Orleans with you.
Я тогда впервые приехал в Новый Орлеан.
It was my first time in New Orleans.
В Новый Орлеан осень приходит не спеша. но жара сменяется приятной теплой погодой.
Autumn comes slowly in New Orleans. The grass remains a stubborn green... but the heat gives way to a gentle warmth.
В Новый Орлеан.
New Orleans. Why New Orleans?
Я не могу просто взять и поехать в Новый Орлеан.
I can't just up and move to New Orleans. You can if you do.
Передай на все автобусные маршруты страны, чтобы они сейчас же шли в Новый Орлеан.
Get every doggone Greyhound bus line in the country, and get their... moving to New Orleans.
Добро пожаловать в Новый Орлеан.
Well, welcome to New Orleans.
Добро пожаловать в Новый Орлеан.
Welcome to New Orleans.
Пять дней решали, как доставить в Новый Орлеан воду.
It took FEMA five days to get water to the Superdome.
Дарси сказала... что Сара уехала в Новый Орлеан, как ты мне и сказал.
Well, Darcy said... that Sarah left for New Orleans, just like you told me.
- Я полюбила Новый Орлеан но мне хочется домой, в Тару.
- I love New Orleans... but I want to go home and visit Tara.
Да я поеду в Нью-Йорк, Чикаго и Новый Орлеан.
I'm going to New York, Chicago and New Orleans.
Можно махнуть в Вегас, Новый Орлеан.
We can go to Vegas New Orleans.
Многие вещи произошли слишком быстро. В те времена Новый Орлеан был романтичным городком.
A lot happened real fast... and New Orleans, all this... it sort of seemed romantic at the time.
Я всегда хотела поехать в Новый Орлеан.
Well, you know, I've always wanted to go to New Orleans.
Может, в Новый Орлеан.
Maybe New Orleans. Oh fun.
В Новый Орлеан.
New Orleans. / Great.
По-моему, она имела в виду, что Новый Орлеан был страной третьего мира.
I think her point was, new orleans was a third-world country.
Вы двое, вроде тех больших кампаний, выбрасывающих токсичное дерьмо в воздух, а потом удивляющихся, что айсберги тают, и ураганы накрывают Новый Орлеан.
You two like them big companies pumping toxic shit in the air and then acting all surprised when the ice caps melt and hurricanes drown New Orleans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]