Верблюды translate English
75 parallel translation
Ким вёл ламу через шумную толпу... которая шла к караван-сараю у Кашмирских ворот... именно там останавливаются караваны перед тем, как войти в Лахор... Он вёл его через широкую площадь где лошади и верблюды отдыхали... перед тем, как вернуться на север из Центральной Азии.
Kim led the lama through the hustling throng... which always gathered near the Kashmir Serai Gate... where the caravans made their encampment... before entering the city of Lahore... to the huge, open square... where the camel and horse caravans paused... on their return north from Central Asia.
Если верблюды умрут, то мы тоже.
If the camels die we die.
Но у них верблюды.
But I don't get it. They've got camels.
- Верблюды.
Camels.
Здесь не пройдут ни грузовики, ни верблюды.
There is no way around for trucks or camels.
Если вы возьмете Бэйт Джиз, мои верблюды смогут здесь пройти.
Since you have taken the village of Beit Jiza my camels can move through here.
И все это в пустыне, он пишет, верблюды.
All sorts of things are in the desert, he writes, camels...
До свидания, скорпионы, верблюды, змеи, до свидания.
Goodby e, s corpions, camels, snakes, goodby e.
Тогда есть верблюды.
Then there are camels.
Здесь, на берегу великолепного Нила, где бродят верблюды и раскинулась пустыня, чтобы пролить кровь этого шотландца.
Here, by the banks of the graceful Nile where camels ride and deserts blow... To spill the blood of this Scotsman vile.
мираж, пустыня, дворцы с пальмами, верблюды.
Palaces with palms, camels...
Роскошные верблюды.
The glorious dromedary.
Кроме этого величественного императорского мамонта, крупнейшего из доисторических слонов, когда-либо живших в Северной Америке, были найдены вымершие лошади и верблюды, которые паслись на этих равнинах.
In addition to this magnificent imperial mammoth, the biggest of all the prehistoric elephants that lived in North America, there were extinct horses and camels which grazed on these plains.
Верблюды нам не нужны!
- I don't need camels. - But, Indy...
Не ваши ли верблюды?
- Hey, you. Aren't these your camels?
Мне никогда не нравились верблюды.
Never did like camels.
А верблюды умнее.
But camels are smarter.
" Но те богатые, у них были огромные блендеры и верблюды. Они пропустили их через блендер и получили жидких верблюдов,
" But the rich, they got huge blenders and liquidised camels
А кто знал, что в Австралии водятся верблюды?
And who even knew there were camels in Australia?
Верблюды так делают постоянно.
Camels do that.
С тех пор, верблюды продолжают пристально глядеть на горизонт... и все еще ждут возвращения оленя
Since then, the camels keep gazing at the horizon... and still await the deer's return.
Откуда пошли верблюды?
That's my next question. COCKEREL CROWS Phil.
Откуда верблюды?
Yeah. No.
Но хорошо получилось, ты поверил. Ты меня провёл. Верблюды вымерли во время последнего ледника в Северной Америке.
It did get me going. except in zoos.
Мы все знаем, что долгая память слонов стала притчей во языцех, хотя и весьма интересно, согласно грекам, верблюды никогда ничего не забывают.
We all know that elephants have proverbially lengthy memories, although quite interestingly, according to the Greeks, it used to be camels that never forgot.
- Верблюды плюют, они не поют.
Shelby coming around the mountain When she comes
Дикие двугорбые верблюды бактрианы, одни из редчайших млекопитающих на нашей планете.
Wild Bactrian camels, one of the rarest mammals on the planet.
Но снег - единственный источник воды, поэтому верблюды едят его.
But it is the only source of water, so Bactrian camels eat it.
Поэтому верблюды должны себя ограничивать если принять воду за эквивалент, не более 10 литрами в день.
The camels must limit themselves to the equivalent of just 10 litres a day.
Летом верблюды не могут отходить далеко от водоемов.
In summer the camels can't stray far from waterholes.
Дромедарии, одногорбые верблюды, спокойно переносят эти бури.
Dromedaries, single-humped camels, take these storms in their stride.
Это южноамериканские верблюды гуанако.
These are South America's camels, guanacos.
Может быть верблюды?
Camels, perhaps?
Хотите увидеть, что верблюды могут сделать.
Have a look at what camels can do.
Это - верблюды.
This is camels.
Джим, роботы-верблюды.
Jim, robot camels.
- Отличная идея! Верблюды. Жара.
I'd dig a hole in the sand without air, without water...
Верблюды-самцы производят впечатление на леди, выдувая шар, называемый "gula", из своих ртов.
Yes, male camels impress the ladies by blowing a balloon called a guia out of their mouths.
Потому что жирафы и верблюды на самом деле так ходят, лево-право.
do that left-right walk.
Сначала верблюды, затем обед.
Camels, then lunch. It'll be fun.
Верблюды появились много лет назад.
Camels have been around for years, the ships of e desert.
- У нас нет машины, мой друг, у нас верблюды.
We have camels. Yeah, but they broke down yesterday.
Да, верблюды безопаснее.
The camels are safer.
Это млекопитающие Не верблюды.
But they don't have humps.
Даже верблюды не выживут так долго без питья.
Not even the camels can survive this long without a drink.
Пока Лемагас и его верблюды отдыхают, недалеко от них гигантские искатели воды обнюхивают русло реки.
While Lemagas and his camels rest, not far away, some giant water-diviners are sniffing out the river bed.
Верблюды!
Camels!
Как и лошади с собаками, верблюды появились на лугах Америки 20 миллионов лет назад.
Rubbish. fair enough.
В отличие от лошадей и собак, верблюды там теперь только в зоопарке. Почему фламинго розовые?
It's what they eat.
Верблюды?
Camels?
Меня просто задрали верблюды.
I mean, you've got to prefer this, haven't you?