English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Верблюд

Верблюд translate English

186 parallel translation
Ты всё сделал, чтобы опозорить меня. Ты не конь, ты верблюд.
You've done everything to embarrass me except kneel down, you camel.
Может, он еще и верблюд?
Maybe he's part camel, too.
Я не верблюд.
I'm no camel.
Старый козел, верблюд долгоносый.
You old goat, you bastard, you long-nosed camel!
Мой прекрасный верблюд Я знаю, что вы чувствуете
My beautiful camel. I know how you feel.
- Томим жаждой, как верблюд в пустыне.
- I'm thirsty as a camel in the desert.
Наш верблюд убежал.
Our camel strayed.
Верблюд хромой.
Camel's lame.
Не сутультесь, как беременный верблюд. Смирно!
And don't slouch into my office like a pregnant camel.
Это верблюд Бонапарта! Он был в кампании в Египет к пирамидам.
Napoleon used to ride it
Верблюд Наполеона?
One-hump camel
Это верблюд.
It's a camel.
Я думаю, это лошадь, а не верблюд.
I think this is a horse, not a camel.
Марвиль, я твой священный верблюд пустыни.
Marv el, I am your sacred des ert camel.
Верблюд что ли?
You're like some camel.
Не пропустите! Здесь вы заключите самую выгодную сделку! Этот верблюд с нулевым пробегом!
Here we got the bargain of the week, one lady owned camel this camel has never gone anywhere, just stood around looking good...
Этот верблюд заправляется всего четыре раза в день!
This camel is serviced four times a day!
Там верблюд видел?
You saw the camel there?
ТО И ДЕЛО ВИЖУ ТО КОРОВУ, ТО ЗЕБРУ, А СЕЙЧАС МЕЛЬКНУЛ ВЕРБЛЮД ИЗВИНИТЕ, НО У НАС НЕТТАКИХ ЖИВОТНЫХ
- This is impossible, we do not have them at home.
ТАМ БЫЛ НАСТОЯЩИЙ ВЕРБЛЮД
There was a dromedary.
Это не котенок. Это верблюд.
No. it's not a little cat, it's a camel.
- Верблюд?
- A camel?
Но конечно же очень маловероятно, чтобы верблюд прошёл через игольное ушко. Но ведь писание - это просто каталог маловероятных вещей.
It's very unexpected for a camel to go through the eye of a needle but then, the Gospel is simply a catalogue of unexpected things.
Но потом я поняла, что дворцы с пальмами исчезнут и останется один верблюд.
But later I understood that the palaces and palms would disappear and all that's left is a camel.
- Никак. Нужен верблюд.
You must have a camel.
Да я же ношусь как верблюд за жалкую зарплату, а теперь вы хотите у меня отнять дополнительную пару грошей!
I run around like a camel for peanuts and now you want to take these few additional pennies from me!
Хорошо заметны шишки и искривления костей, по сравнения с гладким лбом этого животного. Возможно это была инфекция лобных пазух, возможно его ударил бизон или верблюд.
The lumps and distortions that are apparent, compared to the smooth forehead on this animal, indicate an infection in the frontal sinuses of the forehead, probably as the result of being kicked in the face, maybe by a bison or a camel.
"Верблюд - не роскошь". Таков девиз кемпинга Матифу.
"A camel to suit any budget" would be... a good slogan for Camp Matifou.
Ей-богу, вижу, действительно, верблюд.
By the mass, and this like a camel indeed.
На нее плюнул верблюд.
A camel spit on her.
Вот и он. Что может быть лучше для эффектного въезда в Аграбу, чем свой собственный верблюд!
And what better way to make your grand entrance than riding your very own brand-new camel?
- Невразумительно, особенно верблюд.
Camel. " -" Camel "! Obscure.
Я - верблюд!
I am a camel!
Верблюд никогда не увидит свой горб
Camels never see their humps.
- Это верблюд.
It's a camel.
- Да, верблюд очень умный.
- Yes. He is very clever.
- Нам не нужен верблюд.
- We don't need a camel.
Верблюд, шов.
Camel, seam.
Я в сексе как верблюд.
I'm like a sexual camel.
Она пьёт, как верблюд.
She's part camel.
Старушечий горб, которому любой верблюд позавидует.
Dowager's hump you could cross the Sahara on.
Она запасает её как какой-то сексуальный верблюд.
She stores it up like some sexual camel.
Милый верблюд.
Nice camel.
- Это верблюд!
- It's a camel!
Яботи, Яботи, ты. верблюд, заплати мне то, что задолжал
Yabooty, yabooty, you camel, pay me what you owe me.
- Это не верблюд.
You should see me on a camel.
Хороший верблюд.
It's a nice camel.
Бестиарий, или кортеж Орфея. Верблюд.
The Camel
Верблюд.
Love.
Доказывай потом, что ты - не верблюд что ты не препятствовал исполнению.
You can explain to them why you're obstructing justice.
Нет, это верблюд.
No, it's a camel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]