English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вы вдвоём

Вы вдвоём translate English

939 parallel translation
Спорю, вы вдвоём смогли бы одолеть кого-угодно.
I bet you two could lick anyone.
Вы вдвоём смеялись так интимно.
Both of you were laughing so so intimate.
Так что вы вдвоём будете сами по себе.
So you'll both be alone.
... О чём вы вдвоём разговариваете?
- What are you two saying to each other?
О нет нет, вы вдвоём едете в горы.
Oh no you're not, you're going to the hills the pair of you.
Вы вдвоём лезьте туда.
You two go over there.
Почему вы вдвоём не развелись и не уехали жить в другое место?
Why didn't you both just go live elsewhere?
- Вы вдвоём поедете в деревню.
- You two, go to the country
Вы ушли вдвоем?
Then you two left together.
Вы вдвоем и Курчавый Билл, выходите.
You two boys and Curly Bill, get goin'.
Все было спокойно, пока вы вдвоем не пошли в бар.
It was quiet until you two went to the bar.
Зачем это вы вдвоем закрываетесь в гараже?
What are you two locking yourselves in the garage for?
Вы вдвоем во что-то замешаны?
You two mixed up in something together?
А может, выйдем наружу и продолжим кейли вдвоем?
How about you and I going outside and having a little ceilidh on our own?
Я устрою, чтобы вы остались вдвоем.
I'll get him in here alone with you.
Вы хотели оказаться с ней вдвоем в уединенном горном домике...
You wanted to be alone with her in the seclusion of a cabin in the woods...
Все в зале суда, включая присяжных... совершенно уверены, что вы вдвоем в высшей степени подходите друг другу.
Now, everyone in the courtroom, including the jury... is fully aware that you two are eminently suited to each other.
- Вы вдвоем идите.
- You two go on.
Знаете, вы вдвоем очень красиво танцевали.
You know, you two look very nice dancing together.
Я хочу, чтобы Вы вдвоем были счастливы.
I want you two to be very happy.
Может быть, Вы вдвоём сможете её освободить.
Have her between the two of you.
Я так рада, что вы пришли вдвоём.
I'm so glad you've come, both of you.
Вы оказались на промежуточной территории вдвоем с рядовым Мэйером?
Private Ferol, when you reached the middle of no-man's-land, were you alone with Private Meyer?
Вы оказались на промежуточной территории вдвоем с рядовым Мэйером?
You found yourself in the middle of no-man's-land alone with Private Meyer? - Yes, sir.
Поработайте над ними вдвоем. Вы знаете форму, вы достаточно часто меня кололи.
You know my shape, you've stabbed it often enough.
Почему бы и нет? - Вы можете пойти вдвоём.
Are you taking it together?
Вдвоем вы будете очень несчастны.
You'll both be as miserable as sin.
- Но вы же как бы вдвоем.
- But you have company.
Я не могу понять многое из того, о чем вы вдвоем говорите.
I can't understand much of what you two talk about.
По факту, ты бы мог сказать, что вы были очень близки вдвоем.
You thought a lot of your sister didn't you?
Вы толку в этом мало, что были мы вдвоем.
# As sturdy as Gibraltar Not a second did you falter # # There's no doubt about it #
О чём вы там вдвоём разговариваете?
SUSAN : What are you two talking about?
Вы вдвоем прекрасно смотритесь.
Say, the two of you are getting along nicely.
Вы всегда были вдвоем?
Was it always just you two?
Куда это вы вдвоем?
Where are you two going?
Вы что, вдвоем?
Don't tell me you two are a couple.
Вы были вдвоем дома. Как же ты ничего не заметил?
There were only the two of you at home, how could you not notice anything?
Вы же вдвоём обедали - или нет?
You two did go to lunch, didn't you?
Вы вдвоем схватите его и вколите ему пентотал.
You two will seize him and you will inject him with sodium pentathol.
Я имею ввиду, вы вдвоем в комнате, где больше никого нет.
I mean just the two of you in a room with no one else.
Вы прекрасно смотритесь вдвоем.
Put her down now.
Скажи, вы вдвоем живете здесь?
Say, you two live up there?
Вы вдвоем меня совсем бросили.
You both have abandoned me.
Что вы собираетесь делать вдвоём?
What's going on with you two?
- Вы тут вдвоем?
- Just the two of you?
ВЫ ЧТО СЕГОДНЯ ВДВОЕМ БОГУШЕК? ОТКУДА?
- Are there two of you here, Bohoushek?
Почему бы тебе не показать то, что вы тут вдвоём вытворяете?
Why don't you show me what you two were doing?
Что вы делаете вдвоем?
What do you do when you are together?
Хорошо, вы вдвоем начинайте.
Well, you two start.
- Вы были вдвоём?
- Were there two persons involved in this?
Якуб, вы хорошо смотритесь вдвоём...
JAKUB it suits you together

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]