English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вы его не видели

Вы его не видели translate English

315 parallel translation
- А разве вы его не видели?
- Haven't you seen it?
Вы его не видели вчера, около 1 : 00-1 : 30 ночи? Я заканчиваю в двенадцать.
Didn't happen to see him last night around 1 : 00 or 1 : 30?
А разве вы его не видели... не так давно?
I'll tell him off. You must have seen him recently.
- То есть до сегодняшнего дня вы его не видели?
You mean you never saw him until today?
- Вы его не видели?
See him?
Вы его не видели.
You did not see him.
Вы его не видели?
Have you seen him?
Вы его не видели?
Yeah, I was lookin'for my dog.
И с тех пор вы его не видели?
And you haven't seen him since?
Вы не видели его бумажник, барон?
You did not see his pocketbook, did you, Baron?
Вы точно его не видели?
You sure you haven't seen it?
Все вы были сегодня в церкви. И если не видели того беднягу, то несомненно слышали его.
If you didn't see that poor chap in church this morning you heard him, I'm sure.
Алло! А, это вы. Нет, мы его не видели.
But I'm never afraid.
Он не хотел, чтобы вы видели его страдающим.
He didn't want you to see him suffer.
Вы уверены, что Вы его не видели?
So you're sure?
- Вы все видели. ( нем. ) Мы точно знаем, что вы его сотрудница. ( нем. ) Мы не шутим.
Wir wissen ganz genau dass Sie seine Mitarbeiterin sind.
И несмотря на то, что вы его раньше не видели, вы позволили ему войти в дом только потому, что он назвался ее мужем?
And although you had never seen him before... you permitted him to enter the house because he said he was her husband?
Вы ведь никогда не видели его ночью.
We've never really seen it at night.
Вы уверены, что никогда не видели его?
- I'm quite sure.
- Вы никогда не видели его?
You've never seen him, have you?
Но прежде чем я показал вам фото, вы сказали, что не видели его раньше.
Yes, but before I showed you these photographs you said you'd never seen him before.
Откуда вам это знать, если вы не видели его вчера?
How could you know that if you never saw his face last night?
- Вы не видели его на процессе?
- Why don't we have him on trial again?
Вы просто давно его не видели.
You hadn't seen him for quite a while.
Герман Скоуби. Вы его тоже раньше никогда не видели?
- You've never seen him before either?
Но вы не видели его?
But you've seen him?
И вы никогда не видели его? Жак :
- And you have never even seen him?
- Вы же никогда его не видели! - Как вы сможете его арестовать?
How?
Я видела его. Вы видели его, и вы не подняли тревогу?
I... don't know.
Вы, конечно, не видели его?
You didn't see it?
Вы его правда не видели?
You really didn't see him?
И вы его с тех пор не видели?
And you haven't seen him since?
Вы никогда его не видели?
You never saw him?
- Вы ведь видели его лежащим в ивах, не так ли?
- You saw him lying up in the willows, didn't you?
Вы его никогда не видели.
You never saw it.
Вы уверены, что не видели его?
Are you sure you haven't seen him?
Вы никогда его не видели.
You guys have never seen it.
Потом вы его уже не видели, не помогали ему?
So you never saw him again, never helped him?
А вы не видели его?
And you, did you see him?
Вы не видели его?
What memo was this?
- Вы же его не видели.
- You never saw him.
Он не всегда был таким, каким вы его видели.
He wasn't always like what you saw.
Вы его там нигде не видели?
Mr. Lewis? Have you seen him down there anywhere?
Вы не видели его недавно?
Then you haven't seen him recently?
С высоты нашего колеса вы увидите Париж, каким вы его до этого не видели.
From the top of our wheel you'll see Paris as you haven't ever before.
Вы же его еще не видели.
You haven't seen our baby yet
Но если вы думаете что вы видели его жену, почему бы ему не сказать?
If you think you saw his wife, shouldn't you tell him? No.
Значит вы давно его не видели?
Mmm. Then you have not seen him recently?
А вчера вечером Вы, случайно, его не видели?
Must have left at the crack of dawn.
Когда Вы его видели в последний раз, он не страдал?
- But when last you saw him, he was not suffering?
Вы никогда не видели моего брата и его жены, не правда ли?
You never met my brother and his wife, did you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]