English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вы едете

Вы едете translate English

908 parallel translation
Ваш милый доктор позвонил и сказал, что вы едете.
That lovely GP of yours rang and said you were on your way.
Откуда же вы едете?
Where are you travelling from?
Куда... вы едете?
Where are we going?
Я не знаю, куда Вы едете. Я не знаю, когда Вы вернётесь.
I don't know where you're going, I don't know when you're coming back.
Вы едете.
YOU ARE GOING.
Вы едете сегодня.
YOU'RE GOING TODAY.
Куда вы едете?
Tell me, where are you going?
- Вы едете через лес одна?
- Through Shantytown alone?
Ретт, куда же вы едете?
Rhett, where are you going?
Да, но вы едете не в ту сторону.
You're heading the wrong way.
Когда вы едете 80 миль в час на этой работе, уверен, вы даже не чувствуете.
When you go 80 miles an hour in this job, I bet you don't even feel it.
Куда Вы едете?
Where are you going?
Вы едете с секретным поручением?
You are going on a secret mission, Professor?
- Я знаю, вы едете в гости к Гитлеру.
Now I know. He's going to Berlin to call on Hitler.
- Вы едете с ним в отель.
- Take him to the hotel.
- Вы едете в Лондон?
- Are you on your way there now?
В конце концов, вы едете в "Сент-Джордж" или нет?
First you want to go to the St George Hotel... Now you dont want to go to the St George Hotel...
А он знает, что вы едете на Килоран?
Does he know you're going to Kiloran? No.
Зачем вы едете в Голливуд?
Why do you wanna go to Hollywood for?
Отлично, вы едете по взлетной полосе 60 миль в час
All right, you're rolling down the runway at 60 miles an hour.
Полагаю, вы едете в штаб?
Are you going to the military government office?
После полудня Вы едете?
Ride you this afternoon?
Это помогает скоротать время... пока вы едете от Джексон Хайтс.
It helps while away the time... when you live out in Jackson Heights.
Они всего лишь кинозвезды. Это правда, что вы едете в Голливуд?
You're going to Hollywood, aren't you?
- Куда же вы едете, месье?
Which way?
Я думала, Вы едете в отпуск.
I thought you were going on your vacation.
Куда вы едете?
Where are you going?
И сейчас вы едете рядом со мной абсолютно спокойная.
And now you ride beside me as calmly as I would ride to church.
О, вы едете в Нью-Йорк, и однажды мы о вас услышим.
You're going to New York, and someday we'll all hear of you, won't we?
Мистер Грэхам, может, подбросите меня, если вы едете домой?
If you're going home, could you give me a lift?
- Затем вы едете в зоне ограничения скорости с 80 км / ч. - Он не может сделать 80 км / ч.
Then, you go tearing through a restricted area
Вы едете с Марком?
Are you going with Marc?
Я знаю, что вы едете на Восток и вам пришлось задержаться.
I understand your destination is the Orient, and you've been delayed.
Куда Вы едете, сеньорита?
Where to, Señorita?
Так значит вы едете в Иркутск...
Then you go to Irkutsk.
А куда вы едете?
Which way are you going?
- Я бы хотел, чтобы Вы сказали, куда едете?
- I wish you'd tell me where you're going.
Разве это запрещено, господа? - Позвольте спросить, с какой целью вы туда едете?
- And may I ask what your purpose is in going there?
Вы не можете, вы же едете как арестованный.
But you can't. You're going there as a prisoner.
- А вы, случайно, едете не в Варшаву?
- Professor, are you going to Warsaw?
Леди, вы знаете, куда едете?
Do you know where you're going, lady?
- Почему Вы не едете с нами?
- Why can't you come with us?
Едете вы далеко?
Is't far you ride?
Вы тоже едете?
Are you going, too?
- И что же вы не едете?
- Then why don't you go?
- Тем не менее... вы почему-то всё время едете за мной?
Let me put it this way, why am I always just ahead of you?
Я позвоню капитану Хэйнсу и передам, что вы уже едете.
I'll call Captain Haynes and tell him you're on the way.
Вы куда едете? В Турн?
- Are you going to Tours?
Да скажите же, куда Вы едете?
Tell me where to.
А вы тоже едете в Сибирь?
And you are also going to Siberia?
Вы всё равно едете в Вашингтон.
Anyway, you're going to Washington.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]