Выйти из машины translate English
286 parallel translation
Я не смогу выйти из машины,..
We've got to find it. I can't get out without it.
Один из нас должен был выйти из машины.
One of us would get out of the car.
Заставили меня выйти из машины, представляете?
They made me get out of the car.
- Выйти из машины!
- Get out of the car!
Дайте хорошему мужчине выйти из машины
Let the nice man out of the car.
Выйти из машины!
Get outta that car.
Дай мне выйти из машины.
Let me out of the car.
Слyшайте, пoжалyйста, вы мoжете прoстo выйти из машины?
Look, please, will you just get out of the car?
По-вашему, только вы можете выйти из машины и подойти ко льву?
That you're the only one who dares stand in front of a lion?
С ума сойти. Вы серьёзно думаете, что только вы можете выйти из машины и подойти ко льву?
Do you think you're the only one who dares stand in front of a lion?
Выйти из машины!
Get out of the car
Вы не могли бы выйти из машины?
Could you step out of the car, please?
Выйти из машины!
Out of your car... put your hands on the head
Выйти из машины!
Come on, get out!
Доведенный до отчаяния, он пришел в бешенство. - Попытался выйти из машины на ходу.
- He became enraged, tried to step from the vehicle into the highway.
Когда я держал её руку, чтобы помочь ей выйти из машины...
I was just taking her hand to help her out of a car. And I knew it.
Я тогда держал её руку, помогая ей выйти из машины...
I was just taking her hand to help her out of a car.
Всем выйти из машины, живее!
Everybody out! Now!
Но так и не смог выйти из машины.
Never got out of the car.
Выйти из машины, и не двигайтесь!
Outta the car, freeze!
Мистер Притчет, вы не возражаете против того, чтобы выйти из машины?
Mr. Pritchett, you mind stepping outside?
- Выйти из машины.
Step out of the car.
Не могли бы выйти из машины, сэр?
Would you step out of the car, please, sir?
Я попрошу выйти из машины на минуту.
Get out of the car for a minute.
Я попрошу выйти из машины на минуту.
- l guess I just wasn't- - Let me ask you to get out of the car.
Полицейский его останавливает и просит выйти из машины.
This state trooper sees him, pulls him over. So my uncle's fucked basically.
Выйти из машины!
Out of the car! Out of the car!
Прошу выйти из машины.
Please get out of my cab.
Я думаю о том, что вероятно стоит выйти из машины.
What I'm thinking about is I should probably get out of this car.
Не хочешь выйти из машины, извращенец?
You wanna step out of the car, sickle?
А швейцар не помог миссис Велстоун выйти из машины. - Чёртов швейцар!
The doorman did not help Mrs Wellstone out of the car.
Я хочу выйти из машины. Останови.
I wanna get out of the car, OK?
Дай мне выйти из машины!
LET ME OUT OF THE CAR!
Выйти из машины.
Leave the car.
- Может, я помогал ей войти или выйти из машины, но никогда ничего подобного.
Maybe helping her in and out of the van, but I never went near any of them.
- Он заставил меня выйти из машины.
He made me get out of the car.
Он попросил меня выйти из машины.
He told me to get out of the car.
- Не мог бы ты выйти из машины?
- Would you get out?
Выйти из машины!
Out of the car!
Выйти из машины!
Get out of the car!
- Вам придется выйти из машины.
- You guys have to get out of here.
Вам придется выйти из машины.
You guys have to get out now.
Прошу выйти из машины.
Please step out of the car.
Выйти из машины!
Step out of the vehicle!
Руки вверх, выйти из машины!
Hands in plain sight! Step out of the vehicle!
- Могу я хотя бы выйти из машины?
- May I get out of my own car?
Так, выйти из машины!
You're under arrest!
Дай мне выйти из чертовой машины.
Let me out of the goddamn car.
Ну, знаете, даже я не решился бы выйти тут из машины.
In this neighborhood? I wouldn't even get out the car in this neighborhood.
Водитель, выйти из машины.
Driver, step out of the vehicle.
Быстро. Остальным тоже выйти из машины.
Everyone else, out of the car.