English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Гадить

Гадить translate English

119 parallel translation
И ты продолжаешь гадить мне.
And you're still messing things up for me.
Есть, спать, мочиться и гадить.
To cant, sleep, piss and shit.
Нет, Праха может переместить мою душу в орла, или другую красивую птицу, и я смогу свободно парить по ветру вокруг моего дома и гадить ей на голову.
Perhaps Prakha can put my soul into an eagle or some wonderful bird. So that I can fly free with the wind. Hover over my house and shit on her head.
— Ты же не собираешься гадить прямо здесь, чувак?
- You're not urinating in here, man.
Будете гадить, как часы, сэр.
It helps you shit like clockwork, sir. You're asking me to market a laxative?
Все, что умеет - есть да гадить... и вообще собак ненавижу.
All he knows is how to eat and shit...
Хотя она давно уже предпочитает гадить на "Пари Суар".
I'd train my poodle on it if he wasn't a French poodle and partial to Paris Soir.
Не надо гадить на мой подарок.
Don't shit on my birthday present.
Ты еще не полностью превратился в Сунь У-Куна, скоро начнешь гадить.
You haven't changed to be Monkey King yet You'll shit at that time
Скорее всего, буду гадить кровью.
I'll probably shit blood tonight.
Собаки из первого класса ходят сюда гадить.
First-class dogs come down here to take a shite.
Все, что умеет - есть да гадить... и вообще собак ненавижу.
All he knows is how to eat and shit... Besides, I hate dogs!
Зачем гадить на всё прекрасное?
Why piss on something so beautiful?
Но жалея себя, нельзя гадить другим.
But never feel so sorry for yourself that you piss on other people.
- Если, не будет гадить в доме.
Yes. As long as it poops here.
Ќо нельз € гадить там, где ешь.
But I don't shit where I eat.
Вы гордитесь тем что были вызваны на поединок лучшим снайпером Германии? Немцы начинают гадить себе в штаны.
Are you proud to be challenged by the best sharpshooter in Germany?
Что-то мне не хочется глядеть, как девчонка будет гадить.
Girl go pee-pee not what I want to see-see.
Лишь камера шесть на восемь без окон и ведро, куда гадить.
Just a 6-by-8 cell with no window and only a bucket to shit in.
И, все равно, он будет гадить у тебя в доме.
He still craps in your house.
я не стану говорить слово на "—", скажу лишь, что не стоит гадить у себ € на пороге.
( vicar ) I wouldn't use the S-word, but don't poo on your own doorstep.
ѕонимаете, если уж вы нагадили на свой порог, не надо идти и гадить на чужие пороги.
You know, you've already pooed on your own doorstep, don't go and poo on other people's.
- Нет, он не будет гадить в доМе.
- He won't shit in the house, Mama.
Это, что такая цель у пришельцев, гадить?
Is that what alien life is? Filth?
- Гадить в писсуар плохо
When you dook in the urinal, it's bad, m'kay!
- Если, не будет гадить в доме.
Yes. - As long as it poops here.
Не станете гадить в его шлем... и не пошлете его безутешной вдове... и не станете красть его вновь!
You wouldn't go to the toilet in his helmet... And then send it to the policeman's grieving widow... And then steal it again!
Кто-то решил, что может нам гадить. Так я хочу знать, кто.
Somebody out there thinks they can screw with us.
Потому что мухи сразу начинают гадить и откладывать свои личинки, ты знаешь, что такое трупный яд, это значит слишком поздно.
Because once them flies start shitting out larvae and them maggots, you know, those creepy crawlies, it's too late. It's too late.
- OK, будем гадить в угол.
- OK, we'll shit in the corner of the room.
- Гадить мы будем снаружи.
- We'll shit outside.
Он должен работать там, где люди не должны гадить. Использую туалет для инвалидов.
He should work where people don't want to go to the toilet.
Тебе нельзя гадить на этом газоне!
You do not go on this lawn!
Кого удивишь лошадьми, которые будут гадить возле церкви, пока вы стоите перед алтарём?
I mean, who wants to see a horse having'a crap outside the church when you're stood there in all your finery?
Я знала одного эмигранта - рабочего, Рамона, он обычно говорил " Моя ненавидеть апелльсоус, это гадить интерьеро.
I knew this one migrant worker from our horture, Ramon, he used to say " I hate applesauce, it destroys the interior.
Нет, я не собираюсь гадить в мисочку, пока ты не признаешь, что это были прыщи.
Seth. No, I'm not going to crap into a bowl Until you admit it was a pimple.
Я так всё вычистил, что теперь лошади могут вволю гадить ещё много лет!
I tidied everything so clean that the horse dung could roll round and round.
Или гадить там, где ешь.
Or shit where you eat.
Мои люди не жалуются, если им приказано драить сортир, и мои люди чертовски хорошо знают, что нельзя гадить там где ешь.
My men don't complain when they're forced to broom the latrine, and my men know damn well not to crap where they eat.
Не давайте вашей собаке гадить!
Don't let your dog go poopy!
Мы решаем проблему, но позвольте вас предупредить, что попытки гадить на территории школы будут жестоко караться.
We are fixing the problem, but let me warn you. There will be zero tolerance for anyone soiling school grounds.
Прикинь, у Jay-Z и Beyonce два толчка стоят рядом. Так что они могут держаться за руки и при этом гадить.
Jay-Z and Beyoncé have these two bidets right next to each other, so they can sit there and hold hands while they get their bungus's cleaned out.
Да нет, просто мой хозяин научил меня гадить на бумажку.
No. My human, he taught me how to crap on paper.
Не скажу, что остальные не прибегают к насилию, но нельзя гадить там, где живёшь.
Not to say the rest of us are above violence but you shut the barn door behind you.
Если не вмешаться, они будут продолжать гадить.
If we don't take action, they will continue to do harm.
Я делать вас гадить счастливый.
I give you a happy poopie time.
Блестящий шпиль, гаргульи не смогут больше гадить.
A shiny spire and gargoyles you could eat off of.
Что я буду делать, если мой ребенок будет везде гадить?
I mean, what if I have a kid and it shits everywhere?
- Никто не смеет гадить в него кроме нас.
Nobody craps in it but us. All :
Если они гадят на моем пороге, Адам, я буду гадить на их пороге.
If they shit on my doorstep, Adam, I shall shit on theirs.
Я поймаю тебя, журнальный вор. Прекрати позволять собаке гадить в холле, недоумок!
"Jackass." That's not very nice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]