English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Гала

Гала translate English

122 parallel translation
Где же плоды Гала? Хмм.
- Where are you on Gala?
Гала хороши.
- Hmm. - Galas are cool.
Действительно. Я пришёл пригласить вас и месье Дэвиса на гала танцы, которые мы скоро устраиваем в нашем клубе.
I was here to invite you and Mr. Davis to a gala ball that we're soon having in our club.
Но в этот раз он, так сказать, задержался в опере на гала-представлении.
But he was covering the opera gala.
Благотворительный гала-концерт
First gala to benefit the S.A.C.C.
- В четверг вечером будет гала-концерт.
There's a gala on Thursday night.
В мгновение ока я развила своё шоу до гала-ревю (? ). 99 % зрителей.
In no time at all I expanded my show to a revue-gala reaching 99 % of the viewers.
А теперь выступят звёзды гала-шоу для Цезаря!
And now the stars of today gala presentation will act for Caesar!
Это спорный вопрос. Однажды я выступал на гала-концерте Союза артистов. Представил номер со слонами.
You know I did something with elephants at the Gala de I'Union des Artistes.
На нем есть устройство для отпечатка пальца гала.
It's got a Gul's thumb scan on it.
Любая задержка может погубить весь урожай, не говоря уж о настроении гала.
Any delay could ruin the entire crop, not to mention the Gul's mood.
Один из них опознал его как гала Зарейла, ответственного за резню в полудюжине баджорских деревень.
One of them recognized him as Gul Zarale, responsible for the massacre of half a dozen Bajoran villages.
На нем находится отпечаток пальца кардассианского гала, который переместил оружие на этот корабль, оружие, которое крессари отвозят "Кругу".
It bears the thumb scan of a Cardassian Gul who transferred weapons to that ship, weapons taken by the Kressari to the Circle.
Во время Оккупации я служил в качестве гала в моторизованной пехоте, чья база располагалась на окраине баджорской столицы.
During the occupation I was a Gul in the Cardassian mechanised infantry just outside the Bajoran capital.
Я служил под началам гала Дуката на Терок Нор.
I served Gul Dukat on Terok Nor.
Например, вы помните гала по имени Дукат?
For instance do you remember a Gul named Dukat? Dukat?
Это дочь гала Дуката.
That's Gul Dukat's daughter.
По слухам, вы устраиваете Рождественское гала-представление.
They say you're planning a Christmas gala.
- Музей "Гала".
- The Museum Gala.
Я могу это позволить... на зарплату гала.
I can afford it... on a Gul's salary.
А как насчет гала Ворлема?
And what about Gul Vorlem?
Зиял. Дочь гала Дуката.
Gul Dukat's daughter.
Если мы сможем убедить гала Селтана присоединится, то это еще 100 тысяч.
If we can convince Gul Seltan to join us, that's another 100,000.
И благодаря героическим усилиям Гала Ривока,
And thanks to the heroic efforts of Gul Rivok,
Позвольте представить гала, нет, простите, легата Брока, нового лидера Кардассианского Союза.
Allow me to present Gul, no, I'm sorry, Legate Broca, the new leader of the Cardassian Union.
Гала-концерт!
A fancy-Dress gala!
В эту пятницу ночью будет Гала-концерт Трех Теноров после Международной Конференции Глав государств,
At the Three Tenors Gala Concert in Paris this Friday night, following the International Heads of State Conference,
Был момент сближения Бунюэля с Лоркой, когда они сошлись во мнении, что Гала, подруга Дали - просто гадюка.
Then there's a moment of complicity between Lorca and Bunuel when they both agree that Gala, Dali's girlfriend, is a viper.
Моя жена читает "Гала".
My wife reads Gala.
Цель была устроить гала-вечеринку, которую посетят все, кто в Майами хоть что-то из себя представляет.
Now, the goal was to re-emerge at a gala affair attended by everybody who's anybody in Miami.
Мы превратим мою гала-вечеринку в похороны.
We'll make my coming out party my funeral.
Гала Галлардо.
Gala Gallardo.
Я приглашен на гала-вечер, и если ты хочешь...
I have invites to a party tonight and if you wish..
Теперь остается это ужасное гала-представление, где ты - главная звезда, особенно теперь, когда отменили выступление этой блестящей русской. Улановой?
Now, this wretched gala, you're absolutely top of the bill, especially now our marvellous Russian's a no-go.
Мама, слава богу, что я успела запастись оружием задолго до гала-представления.
Oh, Mummy. Thank God I stuck to my guns about the gala.
Тогда какого черта ты заставил нас вытворять такие вещи в этом проклятом гала? Понятия не имею.
So why the hell you said we'd do this awful piece in this bloody gala, I simply have no idea (!
Я все решила, я не пропущу гала-представление.
I'd made up my mind, I'm not missing the gala.
Через три дня Йозеф Геббельс утраивает в Париже гала-премьеру своего нового фильма.
Three days from now Joseph Goebbels is throwing a gala premiere of one of his new movies in Paris.
Сопровождаю даму на гала - премьеру министра Геббельса.
Attending Minister Goebbels'film premiere as the fräulein's escort.
Не перегибайте палку и тогда я вас проведу на эту гала-премьеру.
If you don't blow it, with that, I can get you in the building.
Её Благородное Королевское Высочество Принцесса Эквестрии Селестия что Гранд Галлопинг Гала будет проведена в величественном столичном граде Кантерлот двадцать первого... бла бла бла любезно предоставляет приглашение для Твайлайт Спаркл и одного гостя.
Her Grand Royal Highness Princess Celestia of Equestria is pleased to announce the Grand Galloping Gala to be held in the magnificent capital city of Canterlot on the 21st day of yadda yadda yadda cordially extends an invitation to Twilight Sparkle plus one guest.
Гранд Галлопинг Гала!
The Grand Galloping Gala!
Мы говорим о Гранд Галлопинг Гала?
Are we talking about the Grand Galloping Gala?
Вандерболтс выступают на Гранд Галлопинг Гала каждый год.
The Wonderbolts perform at the Grand Galloping Gala every year.
Билеты на Гранд Галлопинг Гала? !
Tickets to the Grand Galloping Gala?
Твайлайт берёт меня на Гранд Галлопинг Гала в Кантерлоте!
Yes, yes, YES! Twilight's taking my to the Grand Galloping Gala in Canterlot!
Ты хочешь пойти на Гала?
You? ! You want to go to the Gala?
У всех пятерых моих друзей есть очень хорошая причина пойти на Гала.
All five of my best friends have really good reasons to go to the Gala.
как поразительно ты будешь выглядеть на Гранд Галлопинг Гала.
And how fabulous you'll look at the Grand Galloping Gala.
То она отдаст лишний билет на Гала мниии! ПИНКИИИ!
She'll give her extra ticket to the Gala to meee!
Гала!
The Gala!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]