English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Гаража

Гаража translate English

612 parallel translation
Это не было выгодной сделкой для меня, для владельца гаража тоже.
I didn't make a good deal nor did the garage man.
Прибыв в Монако, я обнаружил, что владелец гаража в Тулузе подсунул мне фальшивую монету.
Leaving the Monaco station... I realised the garage man had slipped me a counterfeit coin.
Я открыл дверь гаража так тихо, как мог.
I slid the garage door open as quietly as I could.
Капитал! Ребята из гаража Акме возьмут меня в долю, если я смогу вложить деньги.
But the boys at the Acme Garage would cut me in on a half-interest if I can put up the money.
- Наверное, сторож из гаража.
- Probably the garage man. Answer it.
Работал в саду позади моего гаража.
Digging in the garden in back of my garage.
Я так понимаю, именно тогда вы посвятили её в свои планы, насчёт гаража.
I gather that was when you told her about your plans for this garage.
Этим утром, когда выводил её из гаража.
This morning when I took it out of the garage.
Осталось только перелезть через стену гаража и сбежать вместе с ней среди ночи!
Next thing he'll elope with the girl in the middle of the night!
Даже если этот ветерок дует со стороны гаража?
Even though the breeze comes from the garage?
Лайнус, что с той девчонкой из гаража?
- David wants to run off with her.
Не могу запомнить имя этой девчонки из гаража!
I can't remember that garage girl's name. Sabrina.
А у меня сейчас три гаража стоят...
I got three garages going to pot.
Поторопись отец, я долго искала машину так что пришлось идти до гаража пешком.
Hurry, Father. I couldn't find any cabs, so I had to walk to the garage.
Ему принесли из гаража последнюю зубочистку Чарли.
He even got Charlie's last toothpick from the garage.
- Музыканты из гаража.
- The two musicians from the garage.
Чиро перешел из гаража " "Траверси" "на завод" "Альфа-Ромео" ", на место техника, ведь у него диплом вечерних курсов.
"Ciro has a new job at the Alfa Romeo plant.." ".. thanks to his night school diploma. "
- Из гаража.
- The garage.
А вот и хозяин гаража.
Here's the garage owner.
Нет... еще столкнемся там с хозяином гаража.
No... we risk meeting the garage owner. No, stay here!
Владелец гаража может нагрянуть в любой момент.
The garage owner can find us any time.
- С владельцем гаража.
With the garage owner.
300 ты дал владельцу гаража, теперь он хочет 600...
You gave up 300 at the garage, now he wants 600...
А что показал анализ масла, которым преступник так любит поливать петли гаража?
And what did we learn from analyzing the oil which this criminal so enjoys using on the garage hinges?
А украсть машину, которая на улице, ведь легче, чем из гаража?
And isn't it easier to steal a car from the street than out of a garage?
а гаража у вас нет?
Don't you have a garage?
Обещают выделить место... так что гаража пока нет.
The space is still only a promise, so no garage yet.
Я выезжаю на машине из гаража...
I drove the car out of the garage...
Вы можете довезти нас до ближайшего гаража?
Can you take us to the nearest garage?
Теперь... если ты не возражаешь возьми из гаража мой автомобиль.
Okay. Now, if you don't mind... Get my car from the garage.
У кого-нибудь еще есть ключи от гаража?
Does anyone else have keys to the garage?
- Нет, дотто, я из гаража.
- no, dotto, of the garage.
Он хозяин гаража.
He owns a garage.
Я думал, что твой зять - хозяин гаража.
I thought your in-law was a mechanic
Я говорю так не потому, что я хозяин гаража.
I don't say that because I own the garage.
Месье Декур был известным в Кампере хозяином гаража,.. ... зятем актрисы, которую часто можно видеть на экранах телевизоров - Элен Лансон.
Mr. Decourt was a well-Known garage owner brother in-law of an actress whom we often see on our screens :
Остаток пришелся бы на этаж гаража.
We can put the rest in the parking storey.
Он взял велосипед из нашего гаража и уехал.
He got a bicycle out of our garage and took off.
Я хочу, чтобы вы выбрались наружу и открыли ворота гаража.
I want you to get out there and open up that garage door.
Из гаража, под большой вывеской.
From the garage up by the big sign.
" ди направо, — улан, по той стороне гаража. я пойду по другой стороне.
You go to the right, Sonny, on the other side of the coach-house... and I'll go this side.
- Рауль, заберёшь фургончик из гаража в Женвилье.
- Raul you'll pick-up the van from the garage in Gennevilliers.
Для гаража.
For the garage.
Вы не сможете тому, кто глубоко травмирован, вернуть веру в людей тем, что будете переводить его из гаража в гараж.
You can't return someone's faith in people, who's deeply hurt, by sending him from garage to garage.
Вот ключ от гаража, в который жертва приезжает каждый вечер в 19 : 30 за рулём зелёного Вольво, номер 292 BX 74.
Here is the key to the garage... where the victim goes every night at 7.30 sharp... driving a green Volvo, license number 292 BX 74.
Его вернут из гаража.
The scooter's back from the garage.
Впритык к площадке нашего гаража... пройдет скоростная магистраль.
Very close to the site of our garage Will... highways.
Или он является владельцем гаража,..
Or
Ах да, ты сказала, что он хозяин гаража.
Yes, you said he has a garage.
А, это один придурок из гаража, его источник по исполнительным лицам.
Garage freak?
Придурок из гаража.
Jesus, what kind of a crazy, fucking story is this?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]