English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Гвардия

Гвардия translate English

231 parallel translation
- Аэропорт "Ла Гвардия".
La Guardia Field.
- Утром будет национальная гвардия.
- State troopers here in the morning.
Маккивер прибыл в аэропорт Ла Гвардия из Вашингтона.
Mr. McKeever arrived at La Guardia Airport from Washington.
Полиция и Национальная гвардия бессильны остановить безумное бегство людей из обреченного города.
Police and National Guard have been powerless to stem the wild rush away from the doomed city.
- Гвардия Меноса!
The guards of Meneos!
Красная гвардия, Белая гвардия...
There's fighting at home, Your Honor. I've had enough.
Гвардия.
Police!
Где моя личная гвардия?
Where's my personal guard?
Королевская гвардия - на караул!
King's guard, attention!
преторианская гвардия, как всегда, очень зФФективна.
Praetorian Guard, as always, very effective.
Я счастлив, что мы все, наша старая гвардия, как всегда с вами!
I'm happy that we all, our old guard, are with you, as always.
Чтобы их охватить, понадобится национальная гвардия.
It would take the french army to watch it all.
Aрмия и Национальная гвардия следят за эвакуацией.
The Army and National Guard are supervising the evacuation.
Военные инженеры и Национальная гвардия Вайоминга прилагают все усилия к тому, чтоб удержать вытекающие токсины и эвакуировать территорию, площадью почти в 200 кв. миль.
Army engineers and the Wyoming National Guard are making every effort to contain the leaking toxins and evacuate an area of almost 200 square miles.
Мы - старая гвардия с Новой Хуты.
We're part of the old guard from Nowa Huta.
Вы - ничего, но в городе живут 50 миллионов людей, вы думаете, гвардия устоит против такого количества?
You can't do anything, but there are 50 million people in this city. Think how the guards will react to that number.
И проследи, чтобы гвардия стояла по всему подземелью вокруг Обменного Зала.
Also, station extra security units in all the subways around the Exchange.
Гвардия охраняет его самого, большинство из них сейчас должны быть внизу вместе с ним. Идем, Лила.
He's guarded by his Inner Retinue, and most of them are down there with him.
Гвардия окружит меня сомкнутым строем.
The Inner Retinue will march around me in close order.
Правда, у нас она зовётся более благородно - "Королевская гвардия".
Although we have the refinement to refer to them as the "royal guard."
Возможно, для расчистки дорог будет вызвана Национальная Гвардия.
The National Guard might be called out to clear roads.
Старая гвардия все же, да?
Well, they're the old guard, right?
Белая гвардия наголову разбита,
The White guard is all beaten up.
Белая гвардия наголову разбита,
The White guard is all beaten up
Белая гвардия наголову разбита
The White guard is all beaten up
Белая гвардия наголову разбита...
The White guard is all beaten up
Это элитная президентская гвардия, известная как Эвзоны.
They are the élite presidential guard, Known splendidly as the Evzones.
Гвардия!
Guards!
Гвардия!
Guard!
Он знает, что я - старая гвардия.
He knows I'm old guard.
И после ещё одного месяца беспрерывных ковровых бомбардировок и снова НИКАКОЙ реакции Они потеряли "Элитную" И стали "Республиканцы выдумали эту херню про то, что там вообще есть гвардия..."
And after one month of continuous bombing not one reaction AT ALL, they went from the'Elite Republican Guard'to the'Republican Guard to the'Republicans made this shit up about there being guards out there... we hope you enjoyed your firework show.
"Императорская королевская гвардия"
"The Emperor's Royal Officers"
Гвардия Кардинала!
The cardinal's guard!
Гвардия, сыщики, голуби - просто обуза, если заговор вне поля Вашего зрения!
Your police, one-eyed spies, and pigeons cost me a fortune. And the one real plot escapes your notice!
Земная Гвардия?
Home Guard?
Земная Гвардия.
Home Guard.
Джек ничего не признал зато сказал, что за смертью Сантьяго стоит вовсе не "Земная Гвардия".
Now, Jack didn't admit anything... but he did say the Home Guard wasn't behind... President Santiago's assassination.
- Земная Гвардия?
- Home Guard?
Королевская гвардия, не банда вонючих погонщиков мулов.
The Royal Guard, not some pack of stinking mule drivers.
Ложка дегтя : королевская гвардия - ирландцы.
Sharpe, the fly in our unguent is that these royal guards are Irish.
Но у него имперская гвардия, муштрованные солдаты.
Still, he has the Imperial Guard and disciplined soldiers.
Ударная гвардия. Прежняя полиция.
The police from the old days.
Я готов поспорить, что Национальная гвардия уже окружила это место.
I bet the National Guard has this place surrounded.
Почему тогда здесь Национальная Гвардия?
Why else would the National Guard be here?
Деммас и его передовая гвардия встретят нас нам.
Demmas and his advanced guard will meet us there.
Это имперская гвардия, дружок.
These are the Imperial Guard, my friend.
Гвардия, Ваше королевское высочество?
Guard. Your Royal Highness?
Старая гвардия.
The Old Guard.
Армия и национальная гвардия окажут полиции помощь в поддержании порядка.
The armed forces and the National Guard are working with local law enforcement.
. Идет Национальная гвардия.
They called the National Guard.
А, гвардия
Guardian!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]