Гиллис индастрис translate English
20 parallel translation
- "Гиллис индастрис".
Gillis industries.
"Гиллис индастрис", и я уже владею 4,9 % акций.
Gillis Industries, and I already own 4.9 %.
"Гиллис индастрис"...
Gillis industries- -
Не мог не заметить, что ты купил еще 100 тысяч акций "Гиллис индастрис".
Couldn't help but notice You bought another 100,000 shares of gillie industries.
Что, Харви? Просто скажи мне. Майк Росс приобрел еще 2 % акций "Гиллис индастрис".
- Mike ross just bought another 2 % of gillie industries.
"Гиллис индастрис" готова к реструктуризации, и я уже выкупил 7 %.
- Gillie industries is ripe for a turnaround, And I already own 7 %.
"Гиллис индастрис".
- Gillie industries.
Но с чего ты взял, что это будет "Гиллис индастрис"?
But how do you know it's gonna be Gillis Industries?
Векслер избавляется от большого пакета акций "Гиллис индастрис", и ты должен придумать, как купить их для Логана Сандерса.
Wexler is divesting a huge block of Gillis Industries, and I need you to find a creative way to buy them for Logan Sanders.
Я считаю, что он вступил с Россом в сговор, чтобы вы могли купить акции "Гиллис индастрис" по сниженной цене.
See, I think he and Mike Ross are colluding to allow you to purchase Gillis Industry stock at a cut rate price.
Я пойду с ним на переговоры, если ты гарантируешь, что "Гиллис индастрис" достанется мне.
'Cause the only way I'd get in a room with that guy is if you guarantee that I leave with Gillis Industries.
Ты приводишь меня в чудесный ресторан, рассказываешь какую-то чушь о покупке акций для вымышленной компании, когда и так ясно, что речь о "Гиллис индастрис".
You take me to an amazing restaurant, then you give me some bullshit story about a stock purchase with a fabricated company, and when it's clear as day this is Gillis Industries.
С "Гиллис индастрис" покончено.
Guess you haven't heard. I'm done with Gillis.
Вы обещали, что я буду решать судьбу "Гиллис индастрис".
You promised me that I would control what happened to that company.
После долгой ночи, проведенной в размышлениях, ты решил передать мне контроль над "Гиллис Индастрис".
To tell me after a long night of soul-searching, you've decided to give me full control of Gillis Industries.
Я тут не из-за "Гиллис Индастрис".
I'm not here about Gillis Industries.
И я не хочу больше слышать о "Гиллис Индастрис", о Шоне Кейхиле и Чарльзе Форстмане.
And I don't want to hear about Gillis Industries, Sean Cahill, Charles Forstman ever again.
Ему нужны все документы, связанные с поглощением "Гиллис Индастрис".
He wants all files relating to the Gillis Industries takeover.
Я собираюсь передать все документы по поглощению "Гиллис Индастрис", но суд должен запротоколировать каждую бумажку, чтобы Шон * вдруг * не нашел того, чего в них не было.
We're handing over all of the files in the Gillis Industries takeover, but I want the court to catalog every piece of paper in there so Sean doesn't "find one" that was never there in the first place.
Тогда почему вы не представляли его в поглощении "Гиллис индастрис"?
Well, then, why weren't you representing him on the Gillis Industries takeover?