English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Гитлера

Гитлера translate English

636 parallel translation
Однако мятеж генералов под покровительством Гитлера и Муссолини стремится восстановить привелегии богатых собственников,
The military rebellion backed by Hitler and Mussolini seeks to bring back the privileges of the rich.
Лейбштандарт СС Адольф Гитлер ( полк личной охраны Гитлера )
Leibstandarte-SS Adolf Hitler ( Hitler's SS Bodyguard Regiment )
Духовая серенада и ночное шествие перед отелем Гитлера
Band serenade and night rally in front of Hitler's hotel
Марш Гитлерюгенд ( В честь Адольфа Гитлера )
Hitlerjugend Marsch ( The Hitler Youth March - Adolf Hitler to Thee )
Гитлер принимает большой парад всех военизированных формирований НСДАП... на Площади Адольфа Гитлера перед Фрауенкирхе ( Церковь Богоматери )
Hitler's grand review of all paramilitary formations of the NSDAP... in Adolf Hitler Platz in front of the Frauenkirche ( the Church of Our Lady )
Площадь Адольфа Гитлера в центре старой части города
Adolf Hitler Platz in the old city center
Обергруппенфюрер-СС Юлиус Шауб личный СС-адъютант Гитлера
Obergruppenführer - SS Julius Schaub, Hitler's personal SS-Adjutant
Обергруппенфюрер-СС Зепп Дитрих командир эсэсовского полка... Лейбштандарт-СС Адольф Гитлер ( Полк СС Личной охраны Адольфа Гитлера )
- SS Sepp Dietrich, Commander of Hitler's personal bodyguard... the Leibstandarte-SS Adolf Hitler ( SS Bodyguard Regiment Adolf Hitler )
Толпа ожидающая прохода личного полка охраны Гитлера, Лейбштандарта-СС Адольф Гитлер
Crowd anticipates the march past of Hitler's personal bodyguard regiment, the Leibstandarte-SS Adolf Hitler
Лейбштандарт-СС Адольф Гитлер проходит под любимый марш Гитлера : Марш Баденвейлер
March past of the Leibstandarte-SS Adolf Hitler to Hitler's favorite march, the Badenweiler Marsch
Нет, Гитлера - в рубрику юмора.
Take Hitler and stick him on the funny page.
Похоже на офис Гитлера и компании.
Looks like the number one office of Hitler and company.
Он говорит, именем Наполеона назвали коньяк,.. ... имя Бисмарка дали селёдке, а имя Гитлера засунут...
Well, he said they named a brandy after Napoleon... and they made a herring out of Bismarck.
Ну, не чувствую я в нём Гитлера.
I don't know. - I just can't smell Hitler in him.
- Когда Добаш дал мне роль Гитлера, я сразу понял : вот начало карьеры.
Then Dobosh said to me, "Bronski, you're going to play Hitler." I thought that was the real start of my career.
-... опасается оскорбить Гитлера.
It might offend Hitler.
Долой Гитлера!
Down with Hitler!
... а имя Гитлера останется в веках новым сортом сыра!
And the Führer's going to end up as a piece of cheese.
Вряд ли имя Гитлера запомнят в таком качестве.
I don't believe Adolf Hitler will go down in history as a delicatessen.
В коридоре, у ложи Гитлера будет стоять охрана.
There'll be soldiers in the corridor... guarding Hitler's box.
... с теми, к кому во мне нет ненависти. А что до вашего Гитлера,.. ... то это для таких, как он, Бог - мой Бог - сотворил ад!
And for your Hitler it's because of a man like him that God my God, created hell.
Он покинул Берлин за две недели до прихода Гитлера к власти.
He left Berlin two weeks before Hitler came to power.
Оригинальная подпись Гитлера.
The authentic signature of Hitler. Name-dropper.
Я вам рассказывал, как я играл Гитлера?
Did I ever tell you about the time I performed for Hitler?
Они тоже инфицированы идеями Гитлера!
They're in cahoots with the SA!
- Он, надеюсь, не любит Гитлера, а?
- He does not like Hitler, right?
Смотрите, уже нет ни Гитлера, ни Геббельса, ни Геринга - они покончили с собой раньше, чем нам удалось их повесить.
Let's face it. Hitler is gone, Goebbels is gone, Göring is gone... committed suicide.
Они виноваты даже больше остальных, ибо они достигли зрелости задолго до прихода Гитлера к власти.
They are perhaps more guilty than some of the others, for they had attained maturity long before Hitler's rise to power.
( голос Гитлера ) Впереди встает Германия, с нами шагает Германия, и за нами стоит Германия.
Vor uns liegt Deutschland, in uns marschiert Deutschland, und hinter uns kommt Deutschland.
Доктор Вик, не будете ли вы... не согласитесь ли вы на основании собственного опыта описать статус судьи в Германии до прихода к власти Адольфа Гитлера?
Dr Wieck, would you, uh... would you tell us, from your own experience, the position of the judge in Germany prior to the advent of Adolf Hitler?
Господин Петерсен, вы сказали, что в штутгартском суде вам задали два вопроса : назвать дни рождения Гитлера и доктора Геббельса. Так?
Mr Petersen, you said the court at Stuttgart asked you two questions, the birth dates of Hitler and Dr Goebbels.
Она произвела на Гитлера сильное впечатление.
Hitler was quite taken with her.
Мы ненавидели Гитлера - Яннинг, мой муж, я!
Men like Janning, my husband and I, we hated Hitler.
Неужели они не слышали речей Гитлера, которые передавались по всему миру?
Did it not hear the words of Hitler broadcast all over the world?
Весь мир повинен в явлении Гитлера в не меньшей степени, чем Германия. Чрезвычайно просто списать вину во всем на кого-то одного.
The whole world is as responsible for Hitler as Germany.
Вспомните Сократа, Ленина, Гитлера!
Remember Socrates, of Lenin, Hitler...
Все твои рассказы про этого Гитлера... я в них почти поверила.
All your talk about that Hitler... I almost believed in it.
Я войду в историю как самый великий массовый убийца со времен Гитлера!
I will not go down in history as the greatest mass murderer since Hitler!
Для Гитлера добро - это Германская раса, зло - евреи и коммунисты.
For Adolf Hitler the good will be the Germanic race, and the evil, the jews and the communists.
Эх, если бы мы нашли Гитлера, то получили бы вола за него!
If only we found Hitler, we'd get an ox for him!
Если ты думаешь, что мы будем цепляться за дешёвые гарантии Гитлера,..... то ты совершаешь большую ошибку.
If you think we're going to gamble on Herr Hitler's guarantees, you're making a grave mistake.
Например, уничтожить Адольфа Гитлера...
For instance, kill Adolf Hitler.
Вы подозреваетесь в преступных намерениях против маляра Адольфа Гитлера.
Please get out and come with me. You are suspected of criminal intent against a certain Adolf Hitler, room painter.
Геббельс назвал это прусским обличием Бенито Муссолини, а мы видим латинский облик Адольфа Гитлера.
of Benito Mussolini, and which we call "the Latin aspect" of Adolf Hitler.
Для Гитлера и Евы Браун сработало.
It worked for Hitler and Eva Braun. It should work for you.
С агентом Гитлера.
With Hitler's agent.
А это агент Гитлера - генерал Вольф.
And this is Hitter's agents General Wolfe.
Ты что, Гитлера в плен взять хочешь?
Want to take Hitler prisoner?
Я буду счастлива стать женой Адольфа Гитлера.
I'll be happy to be Adolf Hitler's wife.
Я знаю, что ты прав насчет Гитлера, Фредди, и это все ужасно, но я не могу в чем-то не согласиться с Брайаном, а ты?
I know you're right about Hitler, Freddie, and of course that's horrid, but I can't help feeling a bit on Bri's side, can you?
Настоящая подпись Гитлера.
The authentic signature of Hitler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]