English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Глаза закрыты

Глаза закрыты translate English

143 parallel translation
♪ Глаза закрыты, а рот открыт ♪
♪ Squinty, squinty, mouth agape ♪
Когда глаза закрыты, все кажется достижимым.
When you close your eyes, all kinds of things are possible.
Смотрите, у неё глаза закрыты.
Look at her eyes, they're closed.
Мои глаза закрыты, но я все еще здесь.
My eyes are closed but I'm still here.
- Но у него глаза закрыты.
- But his eyes are closed.
У него глаза закрыты!
His eyes are closed!
Вспышка спереди, держать оружие под собой, глаза закрыты!
Atom in front, keep your weapons under you, eyes closed!
- Мои глаза закрыты.
- My eyes are closed.
Они движутся словно во сне, а затем не движутся вовсе, остаются стоять, глаза закрыты, или опущены в пол.
Silence. They stir as if asleep and then they stir no more, they remain fixed, their eyes hidden, closed or lowered to the floor.
- Да. Их глаза закрыты.
- You are Agatha.
Что ж, удача на его стороне, до тех пор, пока ваши глаза закрыты!
Well, he has a great case, As long as you keep your eyes closed.
Если игрок роняет булаву, когда оба его глаза закрыты он выходит из игры и должен лечь на саван.
If a player finally drops a catch with both eyes closed, then he is out and must take his place in the winding sheet.
А глаза закрыты.
Your eyes are shut.
Его глаза закрыты.
His eyes closed.
- только, ее глаза закрыты.
- Only, her eyes are closed.
Хотя ваши глаза закрыты... у всех вас приходит чувство этого.
Even with your eyes closed... you can feel it, can't you?
Наши глаза закрыты, и мы переходим улицу.
Our eyes are closed, and we're crossing the street.
Здорово иметь ребёнка пока его глаза закрыты, и он не двигается и не говорит.
Having a kid is great as long as his eyes are closed and he's not moving or speaking.
Вот так, вставай, глаза закрыты.
Stand up.
На этом этапе убедитесь, что ваши глаза закрыты, и дайте его губам мягко прикоснуться к вашим.
At this point, be sure to close your eyes, let his lips gently meet yours.
Глаза закрыты.
Eyes closed.
Их глаза закрыты. Они движутся словно лунатики.
Their eyes are closed, like two sleepwalkers.
Мои глаза закрыты, Старфайер. Я никого не видела.
My eyes are closed, Starfire, I haven't seen anyone.
Глаза закрыты?
Eyes are closed?
Я лучше слышу... когда глаза закрыты.
I listen better... with my e yes closed.
Ну ладненько, хватит время терять, глаза закрыты, так что режем её.
All reet, then, let's not waste any more time, so it's eyes doon and let's open her up.
У меня глаза закрыты!
My eyes are closed!
У него глаза были открыты или закрыты.
Did he have his eyes open or closed?
Если ты сосредоточен, то не имеет значения, закрыты твои глаза или нет.
If you're focused, then it doesn't matter if you close your eyes or not.
- У меня закрыты глаза, но я вижу тебя.
It hurts my eyes.
У тебя закрыты глаза?
Are your eyes closed?
... я сплю с женщиной, но глаза у меня закрыты. Согласен, это вполне может быть и парень.
I'm sleeping with a woman but, if I close my eyes, it could be a boy.
На сицилийскую куклу я еще могу закрыты глаза, но драгоценности...
I can overlook the puppet given to my daughter. But not a brooch.
Глаза Сфинксов, они закрыты или нет?
The Sphinxes'eyes, are they open or shut?
В отличие от остальных, глаза ее были закрыты.
But she was the only one with closed eyes.
Мягкий свет, но глаза мои закрыты и во рту привкус земли...
The light is warm, washed. My eyes shut, the taste of earth in my mouth.
Глаза у тебя закрыты.
Your eyes are closed.
Смотришь. Или закрыты твои глаза и уши, чтобы не ужасаться?
Or do You look the other way in order not to be shocked?
Глаз Демона должен напрочь отрубать в с е пять чувств... закрыты твои глаза или открыты.
The Demon's Eye should effect all five senses whether your eyes are open or closed.
Мои глаза должны быть открыты или закрыты для этой части?
Are my eyes supposed to be open or closed for this part.
Я не могу понять, закрыты глаза или открыты, так здесь темно!
Well, I can't tell when my eyes are open or closed, it's so fucking dark!
- У меня были закрыты глаза.
- My eyes were shut.
Мои глаза были закрыты.
I had my eyes closed.
А глаза так и закрыты.
And their eyes still closed.
- Было темно, и мои глаза были закрыты.
It was dark and my eyes were closed.
Ваши глаза были закрыты, все время, как у людей в состоянии медитации.
Your eyes were closed the whole time, like in a state of meditation.
Ее глаза были закрыты, рот приоткрыт ".
"Her eyes were closed, her lips parted."
Смотри, мои глаза снова закрыты.
Look, my eyes are closed again.
Глаза у него закрыты ;
His eyes are closed.
Мои глаза были закрыты.
My eyes...
Мои глаза всё время были закрыты
Whatever, I had my eyes closed the whole time.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]