English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Глотает

Глотает translate English

93 parallel translation
Поет непристойные песенки на мотив "Реквиема" Моцарта и горстями глотает тонизирующие таблетки.
He sings obscene lyrics to Mozart's Requiem and eats amphetamines by the handful, like cashews.
Или это корабль, который глотает своих посетителей.
Or the ship may have been preset to swallow visitors.
Они пожирают время так быстро, как удав глотает кролика, пушного зверя и все такое.
They swallow a life as quickly as a boa constrictor can swallow a rabbit, fur and all.
Они идут, держась за стены, опустив глаза и плечи, хватаясь за камни фасадов усталым жестом поверженных воинов, тех, кто глотает пыль.
When they walk, they hug the walls, eyes cast down and shoulders drooping, clutching at the stones of the facades, with the weary gestures of a defeated army, of those who bite the dust.
Он касается их, ласкает их, исследует их... затем он заставляет их испражнится в его рот, но он не глотает это.
He touches them, caresses them, examines them then makes them defecate into his mouth, but he does not swallow it
Да, знаю я! Молодежь сегодня срывается в леса глотает таблетки, а потом сношается по-быстренькому.
I know, youth today slips off into the woods, swallows a pill and then has a quickie.
Нас метро то и дело глотает, Выпуская из дымного рта.
And the subway swallows us daily and ejects us again from its mouth.
Больше не звони и не рассказывай мне про то, что Эдди глотает всякое дерьмо!
Don't call me and tell me you're worried about Eddie putting all this shit into him!
Она глотает всё, что не приколочено
She swallows all she can get
А он ее не глотает?
Doesn't he swallow it?
Никто так не глотает пенис во всей округе.
Nobody in this neighborhood can swallow paste like I can.
Она думает : "Аманда глотает пилюли и умирает." Дикси...
She thinks, "Amanda swallows a couple downers and she's dead". Then Dixie...
- А при чем тут Западная Вирджиния? - Или в Небраске, или в Айдахо, где вы увидите, как фермер глотает за фермером пыль. ..
- What does West Virginia have to do with it?
[Глотает с жадностью] - Он подарил мне самое... дорогое, что было у него на свете.
- He had given me the one thing... that mattered most to him in the whole world.
Кто отвечает за это? [Глотает]
Who's responsible for this?
- [Доктор Монро ] Девушка. [ Глотает]
- Attagirl.
На его члене зараза. Он глотает все таблетки, которые можно найти, чтобы забыть вас.
Your son fucks anything that moves, his dick is eaten by bugs, he swallows any pill he can just to forget you.
Больно когда глотает особенно, когда пьет апельсиновый сок.
Well, it hurts when he swallows especially when he drinks orange juice.
( глотает )
( gasps )
- Эй, кто так глотает.
- All right, who gulped? Somebody gulped.
Желудок отвык от пищи и потому каждый раз появляются судороги, когда пациент глотает что-нибудь.
The stomach is not used to it, now cramps every time... the patient swallows anything.
Он даже дышать не может, а она глотает таблетки.
He can't even breathe, and she's popping pills.
"Еще один глотает пыль".
"Another one bites the dust"
День глотает ночь, ночь глотает день.
Day swallowing night and night swallowing day.
[ЛРРР ГЛОТАЕТ]
[LRRR GULPING]
Это должно было натолкнуть нас на мысль о чём-нибудь маленьком. Типа, кит огромный, а глотает какую-то мелочь. Но я думаю, это что-то большое.
Surely this would lead one to think you were leading us down a line of a very small thing, because it's so big and it'd be a very tiny thing, but I'd say something huge.
Кто же глотает грудную кость целиком?
Who swallows a wishbone whole?
Если ты не тот тип человека, который глотает антидепрессанты, чтобы скрыть боль И отворачивается от мужа, пренебрегая ребенком...
Unless you're the type of person to swallow anti-depressives to hide the pain and turns their back on your husband, neglect their child...
Он хочет сказать, что снова глотает таблетки.
He means he's on back medication.
# Да, я осталась такая одна # # А другой глотает пыль #
# Another one bites the dust #
Но я видел как много таблеток он глотает в последнее время.
But I have seen how many pills he's been popping lately,
Глядя, как глотает слёзы Тхэсик, я поняла, что по молодости, да по глупости совершил он ошибку.
Seeing him cry... I realized he'd just made a mistake.
( глотает слюну )
[Loud gulp]
Только представь себе модель с южного берега, которая глотает каждое твое слово.
Imagine some south beach model hanging on your every word.
Он глотает Ацетаминофен как орешки.
He's Been Popping Acetaminophen Like Peanuts.
Она не останавливается, когда глотает еду.
She didn't stop to swallow her food.
Значит, он в перчатках убивает одного, потом глотает орудие убийства и перчатки и затем вырубает себя?
So, he kills one man, wearing gloves, and then he swallows the murder weapon and the gloves, and then he knocks himself out?
Может, она их глотает, как мятные конфетки.
She's probably popping them like breath mints.
Он их, как леденцы, глотает.
Guy pops them like candy.
Она находит препараты под кроватью, глотает их, прячет наличность в ящик, а затем уходит.
She checks in, the drugs are on the bed, she swallows them, stashes the cash in a drawer and then leaves.
Глотает куриные крылья
She gobbled up hot wings
Просто я беспокоюсь насчет того, что она может получить повреждение мозга от того, что глотает слишком много блеска для губ.
I'm just worried that she might Suffer brain damage from swallowing all that lip gloss.
в порыве и ярости он глотает землю и не может стоять при звуке трубы "
In frenzied excitement he eats up the ground. He cannot stand still when the trumpet sounds. "
И чего он глотает?
What then, does he swallow?
Человек, который глотает пакетики с наркотиками, а потом проходит через таможню.
Someone who ingests packets filled with drugs and then walks through Customs.
Очередной ботан глотает пыль *. * ( Референс на песню группы Queen "Another one bites the dust." )
Another geek bites the dust.
Он рыгает, когда глотает.
He burps when he swallows.
Я должен увидеть, как это парень глотает меч, но он тянет время, пытаясь заманить людей.
I have to see this guy eat the sword, but he keeps stalling, trying to suck people in.
Гейл глотает.
Gail swallows.
Он все глотает.
You know, he ate my watch.
Она их глотает, не я.
I'm too fat anyway.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]