English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Глупые

Глупые translate English

1,476 parallel translation
Мужчины такие глупые.
Men are fools.
Даже самые, самые глупые ошибки.
Even really really dumb mistakes.
На учебники можно. Кому нужны газированные напитки, когда есть мороженое? Не трать деньги на глупые книги.
Don't waste money on silly books.
Не трать деньги на глупые книги. На учебники можно. Все в школе едят сахарный нут.
Watch everyone at school eat sugared chickpeas in winter.
Эти глупые дети везде.
Hurry the hell up We're on green
Глупые земляне.
Foolish Earthlings.
- А почему тебе нравятся глупые голодающие актрисы?
- -Why do you like stupid, bulimic actresses?
Постой, ты имеешь в виду то гавайское местечко, в котором они все разодеваются в те глупые наряды?
Wait, you mean that Hawaiian place where they wear those embarrassing outfits?
Потому что он думал, что наши теории глупые, а не потому что наши теории...
Because he thought our theories were dumb. Not because our theories were sending him to jail.
Эй, вы, глупые гуси, вы жрете мое великолепие.
Hey, st... stupid geese, you're eatin'my brilliance.
Видите, глупые выдры, мы теперь главные атеисты!
Now you see, foolish sea otters, that we are the atheists in control!
Еще не поздно отменить все эти глупые "свадебные штучки"!
It's not too late to back out of this stupid marriage thing!
Я жил, веря в глупые истории, фантазии.
I'd spent my life believing in stupid stories, fantasies.
Хотя, не так уж он и стар. Просто он пришелец. И живёт намного дольше вас, глупые, ничтожные приматы.
Except he's not that old, but he's an alien with a much greater lifespan than you stunted little apes.
Ёти глупые танцульки.
It's. stupid dancing. Friggin'bobbsey twins.
И у них такие глупые правила. Если бы ты соблюдала эти правила когда связалась с племянником Иди, не попала бы в эту переделку.
Well, perhaps if someof those rules had been in place when you took upwith edie's nephew, you might not be in this little pickle.
Будут еще глупые вопросы?
Any more stupid questions?
Я всегда задумывалась над вопросом как канал "новости Фокс" может быть настолько консервативным когда сеть Фокс продолжает транслировать глупые программы?
One thing I've always wondered, how can Fox News be so conservative when the Fox network keeps airing raunchy shows?
- Потому что глупые.
-'Cause they're stupid.
Люди... Даже умные из них все равно глупые!
Humans... even the clever ones are stupid!
Я раньше делал такие же глупые поступки, как Фрэнк, но жизнь дала мне второй шанс, и я начал делать хорошие поступки.
I used to do stupid things like Frank, then life gave me a second chance, and I started doing good things.
Но любовь заставляет делать тебя глупые вещи.
But love can make you do crazy things.
- Нет. Люди такие глупые...
- No, people are stupid.
Люди глупые, не так ли?
People are stupid, aren't they?
Небольшой доход, футболки с V-образным вырезом и глупые шутки.
It's the low-income tax bracket, the bad v-neck t-shirts, the awful jokes.
Так же, как любишь хренову архитектуру, Дэвида Хокни и охренитепьно огромные серьги, и всякие глупые стереотипы и ехать, по Малхолланд, навстречу закату.
Just like you love fucked-up architecture like this and David Hockney and gigantic fucking earrings and the complete and utter cliché of driving west on Mulholland at sunset.
Хватит играть в эти глупые игры.
Anyway, you shouldn't play stupid games.
Я делал ужасные, глупые вещи в своей жизни.
I've done some terrible, stupid things in my life.
Глупости какие-то. А морские звезды не глупые?
Fuko doesn't understand why Fuko would have to carve stars.
Поскольку в прошлый раз я попала в аварию он заставил меня изучить все эти глупые... безопасные рифмы.
Because the last time I had an accident, he made me learn all these stupid... safety rhymes.
Глупые скабрезные шуточки.
Stupid little sexy jokes and messages.
Что за глупые шутки!
- You got to be kidding me. - Try me.
Появятся глупые мысли.
Start getting ideas.
У них были такие глупые прически и такие глупые наряды и...
My sister Rhonda loved them.
Ты принимаешь глупые решения, а затем винишь в этом других.
You make stupid choices and then you blame everyone else.
- Нет, я сказал, что ты принимаешь глупые решения.
- No. I said you make stupid choices.
А глупые люди - глупые поступки.
Stupid men do stupid things.
Вы глупые!
You are silly!
Я вам говорю, девчонки глупые.
Girls are easy.
Я привязалась к тебе, наверное я странная,.. ... но мне не нравятся мои ровесники, такие глупые, пустые.
I'm attached to you, maybe I'm strange..... but I do not like those of my age are stupid, empty.
Он же был мальчишкой они все глупые
Yeah, he's a fuckin'kid. He's supposed to be stupid.
Глупые Кокнис.
Stupid Cockneys.
Мне не надо напоминать вам о том как важны, эти глупые завтраки.
Well, I don't have to remind you people how important these stupid luncheons are.
А все эти глупые девчонки думают, что ты однолюб до мозга косей.
And those stupid girls think they're the only one.
Это же может запросто быть одна из вас, глупые девчонки!
It could just have easily been one of you stupid girls! Yeah!
- Чёрт побери, вы глупые уроды, собираетесь разрушить всё!
Goddamnit, you stupid assholes are going to ruin everything! Prepare for launch.
- Чуваки, наши родители такие же глупые, как эти люди.
Dude, our parents are just as stupid as these people. Our town is gonna end up just like this! No it isn't.
Плакала когда смотрела глупые новогодние передачи по телевизору.
I got all choked up watching stupid New Year's Eve stuff alone on TV.
Все либо глупые, либо сумасшедшие.
Everyone here is either stupid or crazy.
Кому нужны газированные напитки, когда есть мороженое? Не трать деньги на глупые книги.
.
Они поют потому что глупые!
They sing because they're stupid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]