English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Года в тюрьме

Года в тюрьме translate English

205 parallel translation
- Я 4 года в тюрьме отсидел.
- I've been in the penitentiary for four years.
Он отсидел два года в тюрьме за кражу драгоценностей.
He served two years in Sing Sing for stealing jewelry.
Все, что я сейчас знаю - это то, что наш Чарльз Кэмпбелл провел два года в тюрьме за жестокое изнасилование.
Our Charles Campbell has just spent two years in prison for forcible rape. I'll see you at four then.
он уже два года в тюрьме.
He's been in jail for two years now.
Во-первых, он прошёл определённую обработку. Вдобавок 2 года в тюрьме и побег. Тут кто хочешь ноги протянет.
Remember, Beaumont had to first go through brainwashing, then two years of brutal treatment in Malagasy, and finally the difficulties of his extravagant escape.
Оскар Уайльд - человек, который написал эти слова - провёл два года в тюрьме.
The author, Oscar Wilde spent two years in prison.
Просидел два года в тюрьме на Лубянке... был завербован, прошёл обучение в Гатчине.
He did two years in Lubyanka prison... then they shipped him to Gaczyna, KGB's Quantico.
За помощь мне профессор отсидел два года в тюрьме и ему запретили преподавать.
For helping me, the professor was sent to prison for two years and was forbidden from teaching ever again.
Вы можете получить $ 250 000 штрафа, плюс два года в тюрьме.
You can get a $ 250,000 fine, plus two years in prison.
Если я вернусь туда, мне придется отсидеть 3 года в тюрьме.
I'd have to serve three years in prison, Penang Prison.
2 года в тюрьме за контрабанду.
Two years, Leavenworth. Smuggling.
Два года в тюрьме.
Two years in the Mountain, man.
Два года в тюрьме, и никто не приходил повидаться со мной.
Two years in prison, and nobody went to see me.
Она застрелилась из пистолета своего мужа, казненного в конце 1944 года в тюрьме Плётцензее.
She shot herself with the gun ofher husband who was executed at the end of 1944 in Plötzensee.
Знатоки бокса утверждают, что даже два года в тюрьме без надлежащих тренировок означают конец карьеры для боксёра вашего возраста.
Boxing experts tend to agree... that even as little as two years in a prison... without proper training could mean the end... for a boxer your age.
- Он был воинствующим... Его арестовали и он провел полтора года в тюрьме.
- He was a militant... was arrested and spent a year and a half in prison.
Отбыв два года в тюрьме, больной и измождённый Линкольн был полностью помилован и выслан в Канаду.
After serving two years, a frail and gaunt Lincoln was granted a full pardon and exiled to Canada.
Он был исключён из списка адвокатов и провел четыре года в тюрьме.
He was struck off the Roll and spent four years in jail.
Два года в тюрьме, потому что она не предала Клинтона.
Two years in jail because she wouldn't ride out Clinton.
Мягче, чем тюфяк в тюрьме, где я спал 3 года.
- Softer than that store cot... ... I've been sleeping on for the last three years.
И тебе счастливого нового года... в тюрьме.
Happy New Year to you in jail! Go on home.
32 года! 7 уже проведено в тюрьме, и кто знает, сколько еще!
32 years, 7 of which in jail, and God knows how many more yet.
Я два года в этой тюрьме вместо тебя... я не должна их никогда, понятно?
I've never had a two years sentence like you.
Когда я узнала, что ты с этой страшилой Имолой, у которой волосы, как паутина. Которую я три года назад кормила, поила, когда он сидела в тюрьме.
I found out that you and that ugly Imola, whose hair is like cobwebs, a woman I had to support with food and drink in that horrible prison...
Я два года просидел в тюрьме, вышел в мае.
I'd been in prison for two years.
И очень давно, в октябрьский день 1938 года, меня посадили в софийскую тюрьму, и там, в мрачной тюрьме, в четырёх стенах,
Long time ago, one October day in 1938, i was sent to Sofia prison... Once I was imprisoned... And there between the four concrete walls,
Вот здесь в тюрьме валялись рядом на нарах... 34-я камера, два года...
We've been in the prison together for 2 years.
в следствие чего подсудимый приговорен к растрелу. Надзирателю Государственной Тюрьме Юта было приказано привести в действие выше упомянутый смертный приговор на 17-ый день января 1977 года
annotated 1953, as amended, and he, having elected to be put to death by shooting, the warden of the Utah State Prison is hereby ordered to execute said judgment of death on the 17th day of January
Подозреваемая в убийствах - Катрин Лейрис, родившаяся 22 декабря 1962 года, которая была осуждена за кражу в 1979 году и отсидела 10 месяцев в тюрьме Флёри-Мерожис. Затем...
Catherine Leiris, born on December the 22nd, 1962, convicted of robbery in 1979 and incarcerated in the Fleury-Mérogis prison from 1979 to...
Я два года провела в тюрьме.
I was in prison for two years.
Вы знаете, что я два года сидел в тюрьме...
- He said "I didn't know that".
Вам, наверное, хорошо известно, ваши вам сообщили что я два года сидел в тюрьме. Не знаю, говорили ли они про Джуру, вероятно, да он сидел четыре года видите, то, что вам сообщили, это так и есть, признаю всякий раз, когда меня спрашивают, я говорю : да я его любил!
let's have a cup of coffee you surely know, you've got that from your bosses before you moved in that I was in jail for 2 years I don't know if they mentioned Djura, probably they have he was in jail too, for 4 years you see, they informed you right and I admit it whenever someone asks me, I say " Yes, I adored him!
Непонятно, зачем ты сидел в тюрьме эти три года, а не сбежал.
I only wonder why you had served your three years without escaping in this way.
Ну, если вы готовы провести в тюрьме 3 или 4 года...
Well, if you want to take the risk to be in jail for 3 or 4 years, it's a deal.
Вот так и получилось... что за два дня до конца работы... бригада осужденных просмаливавшая крышу фабрики весной 49-го года... оказалась сидящей в ряд в 10 : 00 утра... попивая ледяное элитное пиво, по любезности самого жестокого надзирателя... когда-либо ходившего по тюрьме Шоушенк.
And that's how it came to pass that on the second-to-last day of the job the convict crew that tarred the factory roof in the spring of'49 wound up sitting in a row at 10 : 00 in the morning drinking icy-cold beer, courtesy of the hardest screw that ever walked a turn at Shawshank State Prison.
Она была в тюрьме 2 года.
She's been locked up for two years.
В течение года, пока Стив был в тюрьме, многое изменилось.
"In the year and a half that Steve was in jail," ... things changed a lot
Последние 2 года он провел в тюрьме.
He's spent the last two years in prison.
Так 3 года в тюрьме Пенанга не протянуть.
That's kind of a dry run for our next three years in Penang Prison.
Что я ему скажу? Слушай, ты настоящий друг. Спасибо, что четыре года сидишь в тюрьме.
What should I tell him? "Thanks, pal, for keeping your mouth shut 4 years."
Нанададжибад... к заключению сроком на четыре года... в федеральной тюрьме строгого режима.
Nanadajibad... to a term of no less than four years... in a federal "pound me in the ass" prison.
И это не потому, что я два года провел в тюрьме.
And that's not two years of prison talking.
Он встретился с главным юридическим советником, чтобы обсудить ситуации, в которых я возможно нарушил несколько законов и что возможно мне придется служить народу в тюрьме следующие 3 года после позорного ухода в отставку.
He met with my chief counsel as it's possible I've broken several laws and may serve time in prison after resigning.
После Июньского восстания 1953 года я был арестован и четыре года отсидел в тюрьме.
I was arrested in theJune Rebellion of 1953 and spent fouryears in prison.
Я арестовал его три года назад, он всё ещё должен быть в тюрьме.
I arrested him three years ago, he should still be in jail.
Ведь этот Гюнтер должен был сидеть в тюрьме до 2028 года.
I'm afraid Gunther here wasn't supposed to be released until 2028. - Isn't that right, Gunther?
Фэт признаеться, и просидит в тюрьме всего два или три года.
Just as he confesses He'd only stay in jail for 2 to 3 years
Утром 2-го февраля я, Трауде Крюгер, рождённая 21 ноября 1926 года, начала работать в госпитале Вермахта в тюрьме Лукау.
"In the morning of February 2, I, Traude Krüger, born on November 21, 1926, began work in the Wehrmacht Hospital 3 of Luckau Prison."
Мария уже 3 с половиной года находится в тюрьме из-за своего пристрастия к героину.
Marie did 3 and a half years in jail because of her addiction to heroin.
Четыре года в африканской тюрьме. Где аборигены дважды в день брали меня за жопу.
Four years in an African prison taking it up the ass twice a day by the fucking natives.
умер 32 года спустя в тюрьме "Фин дель Мундо" ( Тюрьма на Краю Земли ), Ушуайа, Аргентина.
Died 32 years later... in the "Fin del Mundo" prison, Ushuaia, Argentina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]