Года в translate English
9,042 parallel translation
Они соперничают ради вашей поддержки, чтобы реализовать свои мечты и попасть на зимнюю Олимпиаду 1988 года в Калгари.
Vying for your sponsorship and support... in achieving their dreams... to reach the 1988 Winter Games in Calgary.
И меньше, чем через три года вы будете играть в парке со своим сыном.
In less than 3 years you'll be playing in the park with your son.
Весной 2003 года в похоронном бюро в Канкаки, Иллинойс, наш парень отправил шестерых в больницу с различными травмами.
Spring of 2003, at a funeral home in Kankakee, Illinois. Our boy sends six locals to the hospital with a variety of injuries.
Если 3 года в море и научили меня чему-то...
If 3 years at sea taught me anything...
У меня была стипендия в течение одного года в Бирмингеме.
I had a scholarship for one year in Birmingham.
Пусть из года в год лучшим игроком называют, до Коби ему как до Китая вплавь.
He can shit MVPs out his ass year in, year out. He's still not gonna be able to deliver rings like Kobe. Nah, nigga.
Родился в сентябре 1913 года в Оуквилле, Алабама.
Born James Cleveland Owens, September 1913, in Oakville, Alabama.
Вы наняли профессионального поджигателя по имени Владимир Орлов, устроить пожар в здании четыре года назад и убить Эдди Росса четыре ночи назад.
You hired a professional torch named Vladimir Orlov to set a fire in this building four years ago, and to kill Eddie Ross four nights ago.
Это закон о торговом судоходстве 1995 года, в котором сказано
That's the Merchant Shipping Act 1995, which states,
Села на паром в Роскоффе в июне прошлого года, и с тех пор о ней ничего не слышно.
Got on a ferry at Roscoff in June last year, no record of her since.
Согласитесь, есть удивительное сходство с фотографией Стивена Эйвери, сделанной в январе 1985 года, которая была у вас в тот вечер.
Would you agree with me that it's pretty remarkably coincidental that that would depict Steven Avery's January 1985 mug photo, which was available to you that evening?
И это было практически в том же месте пляжа, где напали на Пенни Бёрнтсен два года спустя.
And it was the same basic section of the beach where Penny Beerntsen was assaulted two... two years later.
Жертва Грегори Аллена : — Это был жаркий июньский вечер 1995 года, и я лежала на диване после того, как уложила свою дочь в кровать, и я заснула.
It was a hot end-of-June day in 1995, and I was laying on the couch after I put my daughter to bed and had fallen asleep.
Необходимо всё пересмотреть, чтобы понять, как это могло произойти, возможно, это станет толчком, и будет рассмотрено не только дело 1985 года, но и вся система в целом.
Something had to be looked at to see how this happened and use that maybe as a catalyst to look at more than just that case from 1985, but the whole system as a whole.
Да, два года испанского в школе не прошли зря... —... как оказалось.
Yeah, two years of high school Spanish goes a really long way, it turns out. Ay, "Hai Lai."
А потом, самое интересное мы нашли в материалах старого дела Стивена 1985 года, в архиве.
And then, most peculiar of all, is when we looked in Steven's old 1985 case file in the clerk's office.
У Терезы Хальбах вся жизнь была впереди, и доказательства покажут... Вступительная речь обвинения. —... что в Хеллоуин 2005 года она оборвалась.
[Kratz] Teresa Halbach had her whole life in front of her and the evidence is going to show... that on Halloween of 2005, that all ended.
Когда люди роются в них, совсем не обязательно складывать их так же, как и было, — и думаю, когда они лежали на боку, занимая много места в коробке, я старалась как-то выровнять их, чтобы иметь возможность закрыть коробку, потому что мне казалось это не слишком сохранным... Материалы дела Стивена 1985 года.
I mean, and when people go through it, it doesn't necessarily end back in that same condition, and I think when it was kept over on the side filing cabinet,
Полицейский, которого мы часто видим в этом деле, лейтенант Ленк, который принимал участие в передаче улик по делу 1985 года, всего за пару лет до этого.
The one officer who keeps coming up, Lieutenant Lenk, whose name's on the evidence transmittal from the 1985 case just a couple years earlier.
Для этого времени года, в ноябре 2005, это разница между днём и ночью.
At that time of year, November 2005, it's the difference between broad daylight and pitch black.
По 3-му пункту : "Мы, присяжные заседатели, находим подсудимого Брендона Р. Дейси виновным в половом преступлении второй степени как соучастника преступления 31 октября 2005 года".
"We the jury find the defendant, Brendan R. Dassey, guilty of second degree sexual assault as party to a crime on October 31st, 2005."
Куда отправятся Охотники на драконов, что им понадобится серьезное зимнее снаряжение в это время года?
Where would the Dragon Hunters be going that would need heavy weather gear this time of year?
Мы с мамой решили собрать их в миниатюрные букетики, точные копии 1915 года.
Mom and I narrowed it down to the silver tulle tussie-mussie, which is an exact replica of the 1915 Texan Tussie-Mussie.
Эти чипы в нес уже больше года.
They've had these tags in us for over a year.
Нет, в Англии нет прыгунов с трамплина с 1929 года.
No, Britain hasn't had a ski-jumper since... 1929.
Ответчик, Ньютон Найт. 14 Ноября 1865 года... вмешался в законный процесс обучения негритянского ребенка, нарушив законы Миссисипи.
"That the defendant, Newton knight, did on November 14, 1865, intervene and interfere in the lawful apprenticeship of a negro child in violation of Mississippi law."
"Feels so Good" попала в хит-парады в 1978 году, но альбом вышел в декабре 1977 года.
While feels so good may have charted in 1978... The album was released in December of 1977.
Мы проведем в джунглях 3 года. Будем сами себя всем обеспечивать. Полагаться на собственные силы и смекалку.
We will be in the field for three years... surviving by our wits.
Утром 25 октября 1984 года сэр Олдридж пришел в ярость, когда, проснувшись, не нашел завтрака.
On the morning of October 25th, 1894, Sir Aldridge awoke, furious, when his breakfast was not waiting for him.
Я знаю, нелегко быть одному в это время года, так что...
I know it's tough to be single around this time of year, so...
В это время 43 года назад я ела бирьяни с бараниной, надеясь выманить тебя на свет.
This time, 43 years ago, I was having a lamb biryani in an attempt to coax you out.
Иногда мне страшно, что я одинока в 43 года, но мы с тобой уже были в этой ситуации.
Sometimes it feels scary still being on my own at 43, but you and I have been here once before.
В общем, Центральная средняя школа, выпуск 1996 года - вот он я, Робби Уэйрдихт.
So, Central High, Class of 1996, this is me, Robbie Wheirdicht.
Три года отслужил в органах.
He, uh, served three years on the force. Oh, you sure?
Все данные подтверждают то, что Луис Рольдан находился в Лаосе. Министр внутренних дел Лаоса связался с нашим министром, заверив нас, что это действительно так и ответив, что начаты... Мадрид 27 февраля 1995 года... задержание и выдача Луиса Рольдана.
We received convincing information that Luis Roldan was in Laos, the Laotian government contacted our ministry assuring us that the information was correct and we asked them to proceed with his arrest and to hand him over to us.
21 июля 1998 года племянница Пако позвонила мне, чтобы сказать, что её дядя умер в Бангкоке от сердечного приступа...
Hello, Jesus. On July 21st, 1998, Paco's niece called me to say that her uncle had just died of a heart attack in Bangkok.
В общем... 3 сентября 1943 года не был идеальным днём.
The point is, September the 3rd, 1943 wasn't perfect.
Она создала её в начале этого года.
She made it early this year.
Если не уйдём до её закрытия, то застрянем в январе 2016 года.
If we don't get out before it closes, we're stuck in January 2016.
- В Андалусии, 1492 года.
Andaluc? a, 1492.
Снято три года назад в Антверпене подпольным агентом Интерпола.
Was taken three years ago in Antwerp by an undercover Interpol agent.
Дни превращались в года.
And love...
С 2002 до 2005 года я был обычным сотрудником в МБИ.
See from'02 to'05, I was a mid-level drone at MBI.
Сгинули в море. Ныне под сенью Господа. 26 апреля 1923 года.
Lost at sea on April 26, 1923
Мы выкинем Эскотов из бизнеса в течение года.
We'll run the ascots out of business in a year.
Алтон в нашей общине уже два года.
Alton's been with him over two years now.
Уилл пострадал в дорожном происшествии, два года назад.
Will was injured in a road accident two years ago.
... который лишился ног в страшной трагедии в Метрополисе два года назад.
... who lost both his legs in those horrific events in Metropolis that happened two years ago.
Мы ведём репортаж из Лондона, где в канун Нового года люди готовятся к празднику!
We are here in London on this New Year's Eve, and the crowds are out in force.
Ни одной победы в национальных чемпионатах за два года. Невольно задаешься вопросом : а не просчитались ли в Огайо, вернув Снайдера в Альма-Матер в качестве тренера?
After two years without a national win, you've gotta wonder if the Buckeyes made a mistake bringing Snyder back to coach at his old alma mater.
Дамы и господа добро пожаловать на стадион "Ферри-Филд" здесь в Энн-Арборе. Сегодня состоится финал конференции "Большой десятки" по легкой атлетике 1935 года!
Ladies and gentlemen, welcome to Ferry Field here in Ann Arbor, Michigan, for the finals of the Big Ten track and field conference
года выпуска 61
года в тюрьме 16
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
года в тюрьме 16
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
все для тебя 54
всё для тебя 30
всему свое время 237
всему своё время 137
все нормально 7839
всё нормально 6420
всем привет 1106
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
всё для тебя 30
всему свое время 237
всему своё время 137
все нормально 7839
всё нормально 6420
всем привет 1106
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
выходи за меня 260
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
выходи за меня 260
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37