English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Голом

Голом translate English

70 parallel translation
На моих запачканных лохмотьях, на моем голом теле с проступающими костями,
On my befouled rags, on my skeletal nakedness,
Нонче начальство о расчете думать начало, а то ведь, бывало, на голом принципе стоять. Вот ведь...
Now the authorities are trying to get some profit, before they worked only for ideas.
Если он хочет получать медаль в голом виде, вам-то какое, к дьяволу, дело?
Sir, on my word this man will be punished severely. What the hell do I care?
Все мои воспоминания о детстве сводятся к ее аресту за разгуливание в голом виде.
All my memories when I was a kid... was of her being arrested nude.
Я запрещаю тебе ходить по дому в голом виде.
I don't want to see you nude.
Ведь на голом знтчзиазме держимся.
We're holding on on sheer enthusiasm.
Он мечтает купить фотографии актера в голом виде.
He says he wants to buy naked photographs of the actor.
Конечно, в голом виде.
- Naked, I assume.
Ты выгнал ее в голом виде?
You threw her out naked?
Это было в канун Рождества, С Эдди и этим французом Они снимали меня в голом виде
It was New Year's Eve, and my ex-boyfriend, Eddie and this French guy they took some horrible pictures of me.
Я не говорю о чем-то сексуальном а, например, когда я готовлю еду в голом виде
I'm not talking about sexy stuff but, like, when I'm cooking naked.
Ты готовишь в голом виде?
You cook naked?
Что ты делаешь в голом виде?
What are you doing in your birth suit?
Если хочешь разрушить всю атмосферу загадочности, то открывать дверь в абсолютно голом виде - лучший вариант.
If you were looking for the quickest way to destroy any sense of mystique, opening the door stark bollock naked would do it every time.
Пришла в голом платье,... сразу же переспала с ним.... а теперь весь город лицезреет пенис рядом с ноим носом.
I wore the naked dress on our first date. I slept with him too f ast... and now I'm on a Fifth Avenue bus with a penis on my head.
- В голом виде!
- Nudie pictures!
Я не снималась голой, но если встанет вопрос... многие звёзды тоже снимались в голом виде.
I don't do nude photos, and what if... Look, everyone who becomes famous has done it.
Разговорчивые будут спать на голом полу, понятно?
Whoever talks now sleeps in the yard without a blanket. Clear?
Хоть я и выгляжу в голом виде несколько иначе, чем вы, это не значит, что я не сумею работать.
Just'cause I look different than you when I'm naked doesn't mean I can't work like you.
Мой подзащитный – дитя, бедный иммигрант, который начал на голом месте, приехав сюда безбилетником на пароходе, и теперь пытается честно, в поте лица своего, зарабатывать хлеб свой.
My client is an infant, a poor foreign immigrant who started scratch as a stowaway and is now trying to turn an honest penny.
Давай перестанем говорить о голом парне.
Okay, you have got to stop talking about naked guy.
У меня приказ вытолкнуть этих парней за бруствер и дать им подохнуть на голом участке между нашим окопом и фрицев!
I'm to throw these guys over the top and leave them to die like dogs between our line and the Jerries'!
Я как-то я видел фотку ее подруги Гилы в голом виде.
I once saw this picture of her friend Hila naked, Hot stuff,
Но кто захочет смотреть на меня в голом виде?
But who interests you see a picture of me naked?
Рид утром вызвал всех на ковер, но я решил, что лучше постою рядом на голом полу.
'Reed hauled us in for the morning debrief, but mine were staying on.'
Счета можно платить в голом виде.
And you get to pay your bills naked.
Но поколение Путина не возникло на голом месте.
Do you know what they're saying to each other out there?
Я счастлив, потому что... Я горжусь этим 45-ым голом.
I'm very happy, because... I'm proud of this 45th goal.
"Контролеры" снова вышли вперед голом в четвертой четверти.
The Controllers regained the lead with a fourth quarter field goal.
Филип, давай не будем устраивать замес на голом месте.
Phillip, let's not make a beef where there isn't one.
Надеюсь, там фото в голом виде.
Better be naked pictures.
В былые времена, если твой скетч не выходил в эфир, то тебя отправляли в голом виде торговать лимонадом, чтобы окупить позор от провала, а затем самому объяснить начальству почему твой скетч плохой.
In the old days if your sketch didn't make it on the air they used to send you downstairs naked to sell lemon drinks. Shrouded only in your failure, you'd explain to patrons why you weren't good enough.
- Забыла о голом уроде?
- What about the naked dude?
У вас счастливый голом. Вы шутите?
You sound happy.
Все это в голом виде. Ему, видите ли, нравится ветерок.
All while he was standing there naked because he prefers the breeze.
Как неудачный и затяжной полет мяча, который закончился голом,
Like a goal after a long bad strike.
В голом виде.
Completely naked.
- Я в голом виде не работаю.
- I don't work naked.
Начиная с плохого мужа... и заканчивая появлением в голом виде в твоей спальне.
From not being the husband you needed to showing up nude on your bed last night.
Ты не хочешь обьяснить мне, почему эта женщина посылает тебе свои фотографии в голом виде?
You want to explain to me why this woman is sending you naked pictures of herself?
Дорогая, он ведёт на голом энтузиазме.
He's leading with his egg, love.
А сейчас вы держитесь на голом энтузиазме.
You're working on a grudge now.
Зачем мне делать твою фотку в голом виде?
Why would I take a naked picture of you?
Не смей использовать слово "взаимоотношения", когда говоришь обо мне и о голом парне на балконе.
Don't use the word "relationship" when you're referring to me and a naked guy on a balcony.
Тогда никаких жалоб, когда я буду вынужден спать в голом виде.
Then no complaints when I'm forced to sleep in the nude tonight.
Потому, что ее предали и унизили, а она несмотря на это держится, пусть и на голом энтузиазме.
Because she has been betrayed and humiliated and yet there she is, dug in, holding everything up with spit and will-power.
Лучше. Я знаю, кто на что похож в голом виде.
I know what everyone looks like naked.
О знаю, мы устроим индейскую сауну, отведаем мескалина, будем валяться в грязи и рисовать символы зачатия на голом теле Бернадет.
Oh, I know- - we'll go to a Native American sweat lodge, we'll take peyote, roll around in the mud, and paint fertility symbols on Bernadette's naked body.
Кончай врать, грудастая, или же будешь торговать своими фотками в голом виде за мусорным баком Hooters к концу недели.
Oh, stop with the lies, sweater meat, or you will be hawking nude glossies of yourself behind the Dumpster of Hooters by the weekend.
Нет, я в голом виде никому не интересен.
No one wants to see me naked.
Ты же не можешь спать на голом полу?
Lee Han Se doesn't love you anymore.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]