English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Гольфу

Гольфу translate English

151 parallel translation
Вы ведь Джордан Бейкер, чемпионка по гольфу, да? Тшшш!
You're Jordan Baker, the golf champion...
Пока Леонард не вернулся в свою старую индивидуальность хамелеона... и не превратился в профи по гольфу, я поставил бы свои деньги на Бобби.
Unless Leonard can go back to his old chameleon personality... and turn into a golf pro, I'd bet my money on Bobby.
Муж, отец, партнер по гольфу.
The husband, the father, the golf companion.
Да, Дживс, я склонен думать, что сегодня ты будешь гордиться своим хозяином. Который, по меньшей мере, пройдет в четвертьфинал,.. этого обалденного соревнования по гольфу среди тунеядцев.
Jeeves, I think today you will be proud to see the young master sail through to the quarterfinals at least of the Drones Club annual knockout golf tournament.
А я знаю, что Гертруда очень серьезно относится к гольфу.
Gertrude takes golf seriously. She plays off six.
Все выходные у меня будут курсы по гольфу.
Man, I'm gonna be hitting the links all weekend.
Это чемпионат по гольфу.
- And a trophy of golf, clear.
Ну, что ж. Кажется, мне надо сказать турниру по гольфу прощай.
I judge what I am going to say goodbye to the tournament of golf.
Я буду выступать на профессиональном турнире по гольфу.
I made the Professional Golfers'Tour.
Мы ведем репортаж с замечательного турнира. С 27-го турнира по гольфу среди профессионалов.
We have a nice crowd here on this sun-sational April morning... for the 22nd annual ATT Invitational.
Позор гольфу. - Может быть, ты прав.
Yes, but our ratings are up.
- Гольфу и джину с тоником.
- Golf, and a gin and tonic.
Турнир по гольфу был.
They had a golf tournament.
— Пока не выиграл турнир по гольфу.
Just till I get my PGA tour card.
И ещё она и в команде по лакроссу, и по гольфу.
She's on the lacrosse team and the golf team.
Ее объемы колоссальны. Спонсируй турниры по гольфу, а все остальное - к черту.
Tobacco is a sales culture- - market and sell enormous volume, go to a lot of golf tournaments.
Скоро будет турнир по гольфу, между Джонсом и Хэгеном. Люди хотят, что бы им кто-то противостоял, и я сказал о вас.
Well, there's a golf match out at Krewe Island... between Bobby Jones and Walter Hagen, and there was a meeting to see who would stand up for Savannah in the match, so I said you would.
Раннульф Джуну из Саванны победил Бобби Джонса и Уолтера Хэгена в величайшем матче по гольфу в мире.
Rannulph Junuh from Savannah, Georgia... tied Mr. Bobby Jones and Mr. Walter Hagen... in the greatest golf match the world has ever seen!
Ты наш новый тренер по гольфу?
You're the new golf pro chick.
Наш новый тренер по гольфу...
The lady, the new golf lady.
Лечу с другом на соревнования по гольфу.
I'm going with a friend.
С каким счетом мы вчера закончили наш матч по мини-гольфу?
What score did we get on the 18th hole of the miniature golf course last night?
Скажите мне... Вы разделяете симпатию к гольфу лейтенанта Барклая?
Tell me... do you also share Lieutenant Barclay's affinity for golf?
Если вы можете посвящать гольфу лишь обеденный перерыв, вам необходима хорошая площадка в Манхеттене.
Now, if you're a golfer on a one-hour lunch break, you'd use that time up just getting to the nearest course out of Manhattan.
И в любом случае, если у него не будет партнера по гольфу, он потащит меня.
And, anyway, if this guy doesn't have a golf buddy, he's gonna drag me along.
Брик, до того, как Вы закончите, скажите, состоится знаменитый турнир по гольфу?
Ron : Brick, before I let you go, are you still having your celebrity golf tournament this summer?
Хотела узнать о все-американском клубе "женская лига по гольфу".
I'm looking for information on the intra-country club women's golf league.
У нас нет все-американского клуба "женская лига по гольфу".
We don't have an intra-country club women's golf league.
Кто готов к мини-гольфу?
Who's ready for mini-golf?
Ух, ты! В этом году ты выиграл турнир по гольфу?
Uh, and уou won the Golf Masters'trophу this уear.
Турнир по гольфу.
The PGA Tour.
... а не спрашивайте у партнеров Вашего папочки по гольфу.
from a boardroom full of your daddy's golf buddies.
Есть гольф, а есть чемпионы по гольфу.
There's golf, and there's championship golf.
Года четыре тому назад, когда мой отец еще играл профессионально в баскетбол, на одном турнире по гольфу он познакомился с Ланой.
About four years ago... when my dad was still playing pro basketball... he went to this celebrity golf tournament... where he met some cheerleader named Lana.
На курсах по гольфу.
The one on the golf course.
Партнёры по теннису, гольфу, синхронному плаванию?
Tennis partners, golf partners, synchronized swimmers?
Можешь считать, что я параноик, но на прошлой неделе Эми Грисволд повела себя со мной так же на занятии по гольфу.
Call me paranoid, but Amy Griswald did the same thing to me on the golf course last week.
Я всего лишь описывал в статье турнир по гольфу, и он принимал в нём участие.
I covered a celebrity golf tournament, and he was playing in it.
По экстремальному гольфу.
Extreme golf.
Да, меня просили передать довольно большой взнос от моего партнёра по голЬФУ.
Yes, well, I've been asked to pass on a rather large donation from a golfing partner of mine.
Я говорю о твоих друзьях по гольфу.
I'm talking about your golf mates.
Чтобы разгромить партию демократов и помочь республиканскому мудаку, дружку по гольфу продержаться в кресле губернатора ещё 4 года.
So he can stomp all over the Democratic party and help give his asshole Republican golf buddy another four years in the governor's mansion.
Приятель по гольфу генерального прокурора?
Golfing buddy of the attorney general?
Все члены команды по гольфу.
All members of the golf team.
Если я проиграю титул чемпиона Червину, я засужу эту жопу - Бутча Хармона *. ( * известный тренер по гольфу )
If I lose the club championship to Chervin, I will sue Butch Harmon's ass.
Твой приятель по гольфу или твоя дочь.
Your golf buddy or your daughter.
Возможности появляются в приватных комнатах в ресторанах, на эксклюзивных курсах по гольфу, богатые становятся богаче, а парни из среднего класса остаются в стороне.
Opportunity arises in the private rooms of restaurants And on exclusive golf courses, and the rich get richer And the guys in the middle are never there.
Семья Питера Авелино, человека, которого ты убил в прошлом году на курсах по гольфу на Сейшелах.
The family of Peter Avellino, the man you killed last year on a golf course in the Seychelles.
Я приехал на корпоративный турнир по гольфу.
I'm just in town for a company golf tournament.
Вероятно, друг по гольфу.
Probably a golfing friend.
У дочери Коллинзов университетская стипендия по гольфу.
Turn around, please.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]